Tu nous a donné des émotions.
〈口语〉你叫我们担惊受怕。
Tu nous a donné des émotions.
〈口语〉你叫我们担惊受怕。
Les personnes déplacées sont terrorisées et n'ont pas confiance dans les autorités.
流离失所者担惊受怕,对官方机构缺乏信任。
Ces derniers savent que les victimes sont craintives et vulnérables et n'auront pas assez d'assurance pour les dénoncer.
这些人知道,受害者担惊受怕、无法自卫,而且没有举报他们的胆量。
Nombre d'entre eux vivent dans la crainte perpétuelle d'être la cible d'actes de violence parce qu'ils sont Roms.
他们中的许多人生活担惊受怕之中,生恐他们是罗姆人而遭受到暴力。
La guerre prélève toujours un tribut très élevé en vies humaines, en vies écourtées, en vies submergées par la peur et l'envie de fuir.
战争常常需要付出沉重的人的代价——生的代价和生中担惊受怕和四处逃亡的代价。
Ignorantes de la loi, ces mères craintives abandonnent souvent la lutte à contrecoeur et supposent que rien ne peut être fait pour les aider parce qu'elles sont pauvres.
这些担惊受怕的母亲对法律一无所知,此往往痛苦地放弃反抗,认为她们由于贫穷而无能为力。
S'agissant de la paix et de la sécurité, les femmes ont le droit de ne pas vivre dans la crainte au sein du foyer et en dehors de celui-ci.
关于和平与安全问题,妇女有内外无须担惊受怕地生活的权利。
Aujourd'hui, tous les citoyens peuvent revenir chez eux, envoyer leurs enfants à l'école sans peur, cultiver des légumes dans leurs jardins pour nourrir leurs familles et engendrer des revenus.
成千上万人现可以返回园、不用担惊受怕地送孩子上学,而且可以种植蔬菜园来养活人和创造收入。
La violence, jusqu'ici source de crainte dans les centres de personnes déplacées et dans les zones de conflit, s'infiltre dans les camps mêmes et touche directement les travailleurs humanitaires.
暴力迄今为止一直是使安置国内流离失所者的各中心的周边地区,以及使冲突地区担惊受怕的原,它正渗入难民营本身,并直接影响到人道主义工作人员。
Mais, quoiqu'il fût au port, et précisément parce qu'il était au port, il ne se rappelait jamais sans inquiétude les chances diverses de sa vie politique, si longtemps alarmée et laborieuse.
不过,尽管他已抵港,并且正为他已停舶岸,回顾自己如此长期担惊受怕、历尽艰辛的政治生涯中能次次侥幸逃生,不免一直仍有余悸。
Il est temps à présent de se concentrer sur les besoins et les intérêts des Somaliens ordinaires qui se voient privés de nourriture suffisante et de protection contre la peur ambiante.
现是把重点放索马里普通公民的需要和利益上的时候了,他们得不到粮食来充饥,也得不到保护来不再担惊受怕。
J'espère que grâce au travail que nous réalisons aujourd'hui et que nous réaliserons chaque jour qui suivra, nous verrons très bientôt arriver le jour où des milliers de femmes de par le monde pourront de nouveau marcher librement et sans avoir peur dans les rues de leur ville, de leur village, travailler en dehors de leur foyer, chercher du bois de feu et de l'eau sans crainte, jouer avec leurs enfants, passer du temps avec leur époux et jouir des bienfaits d'une vie libre, paisible et sûre.
好吧,我希望我们今天的和今后每天的工作,将加速这样的时刻的到来:世界各地成千上万的妇女可以再次轻松自地城市街道和村庄自由漫步和走出门工作,捡柴取水无需担惊受怕,与孩子玩耍,与丈夫欢度时光,自由、和平及安全中尽享生活的一切欢乐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。