Pékin avait demandé à Christie's, organisateur de la vente aux enchères, de restituer ces oeuvres.
北京曾要求佳士得,拍卖这些作品的组织者, 停止拍卖这些作品。
Pékin avait demandé à Christie's, organisateur de la vente aux enchères, de restituer ces oeuvres.
北京曾要求佳士得,拍卖这些作品的组织者, 停止拍卖这些作品。
Commissaires-priseurs judiciaires et sociétés de ventes volontaires de meubles aux enchères publiques.
法定拍卖估价人和动产愿公开拍卖公司。
Les suspensions et leurs motifs sont automatiquement consignés au procès-verbal de l'enchère.
中止拍卖及其理动反映在电子逆向拍卖的记录中。
Ils ont l'oeil également sur les ventes non spécialisées.
他们也目光投向了
那么专业的拍卖会。
Les Chinois font bondir les enchères sur le marché parisien d’art asiatique.
在巴黎,中国已经带动了亚洲的艺术品拍卖市场。
L'enchère est close suivant les critères énoncés dans l'avis de l'enchère électronique inversée.
(3) 拍卖的结应遵行电子逆向拍卖通知中规定的标准。
L'acheteur est un collectionneur chinois qui était dans la salle, a précisé Piasa.
比亚沙拍卖行称买主是一位在现场大厅中的中国人。
"C'est une vente de charité, donc ce ne sont pas des prix rationnels", a-t-elle commenté.
她示,“这是慈善拍卖,所以拍下的价格并
客观价值。”
Les marchés de travaux sont habituellement exclus des enchères électroniques inversées.
工程通常被排除在电子逆向拍卖之外。
Le système brésilien permet de suspendre des enchères pour d'autres motifs.
巴西的制度允许出于其他理中止拍卖。
SABOTER LA VENTE ?
破坏拍卖?
Le Groupe de travail a noté que la Loi type ne traitait pas des enchères.
工作组注意到,示范法未涉及拍卖问题。
Le prix soumis le plus bas est annoncé comme prix de départ de l'enchère.
所提交的最低报价被宣布为拍卖的起价。
La déconnexion d'un soumissionnaire ne suspend pas nécessairement la procédure.
竞拍人断线并一定导致拍卖程序的中止。
N'oublions pas que la réforme du Conseil n'est pas une vente aux enchères.
让我们要忘记安全理事会改革
是一场拍卖。
Le commissaire-priseur a toutefois toute latitude pour donner suite ou non à cette demande.
然而,拍卖人对是否满足这一请求有酌处权。
Le règlement 108-07 établit le cadre général de mise aux enchères des grumes abandonnées.
第108-07条为拍卖遗弃原木确立了总体框架。
En France, les enchères électroniques inversées sont autorisées pour l'achat de fournitures standard.
在法国,电子逆向拍卖被批准用于标准供应的采购。
L'Autriche a une réglementation détaillée régissant les recours dans le contexte de ces enchères.
奥地利订有有关电子逆向拍卖的十分详实的投诉条例。
À l'issue des enchères a lieu la sélection du vainqueur et l'attribution du marché.
在拍卖后阶段,选出优胜者并授予合同。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。