Ce rapport marquera la fin de la Mission après 10 ans.
该报告将标志着联危核查团结束了续十年的任务。
Ce rapport marquera la fin de la Mission après 10 ans.
该报告将标志着联危核查团结束了续十年的任务。
La question des réfugiés palestiniens, vieille de plusieurs décennies, devrait être réexaminée.
需要重新检查已经续数十年之久的坦民的问题。
Nous avons besoins d'attitudes positives et d'une volonté politique ferme pour résoudre les conflits, dont certains durent depuis des décennies.
我们需要积极的态度和坚定的政治意愿来解决其中一些已经续几十年的冲突。
De plus, la méfiance ou la belligérance qui dure depuis des années ne sont pas sur le point de disparaître.
另外,续了数十年的不信任或好战性也不会在短期内消失。
L'Azerbaïdjan a articulé son nouveau programme décennal de réduction de la pauvreté et de développement durable autour d'une démarche centrée sur l'être humain.
阿塞拜疆将以人为中心的处理方法置于新的减贫和可续发展十年规划的中心位置。
Notre délégation estime que la souffrance de la population civile palestinienne dans les territoires occupés, qui se poursuit depuis des décennies, le démontre clairement.
我国代表团而言,被占领土坦平民人口续几十年的是这样的一个明显案例。
La lutte contre la pauvreté - après le combat pour la paix - demandera à la population soudanaise et à la communauté internationale des décennies d'efforts soutenus.
继争取和平的斗争之后,反贫困的斗争,需要苏丹人民和国际社会几十年的续努力。
Dans le cadre de la Décennie de l'éducation pour le développement durable, les liens avec les universités seront renforcés et certaines universités seront déclarées Universités partenaires pour l'habitat.
作为对教育促进可续发展十年的响应,将加强同各大学的联系,并确定人居伙伴大学。
Cet accord a permis de mettre un terme à plusieurs décennies de conflit et de définir un cadre pour la paix, l'unité et le développement futur du Soudan.
该协议已帮助结束了一场续几十年的冲突,并为苏丹和平、统一和未来发展提供了一个框架。
Tirés initialement à 1 000 exemplaires, les affiches et le livret sont distribués lors d'événements associés à la Décennie pour l'éducation en vue du développement durable et d'autres manifestations appropriées.
这套海报系列和小册子最初印刷1000份,正在与可续发展教育十年有关的活动和环境署其他适当的青年活动上分发。
À cet égard, l'UNESCO, en tant qu'organisme chef de file de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable, aura un rôle important à jouer.
在这方面,教科文组织作为联合国教育促进可续发展十年的牵头机构可以发挥重要作用。
C'est un moment crucial pour le Soudan et un instant décisif pour la communauté internationale, dans le règlement de décennies de guerre civile dans le pays le plus vaste d'Afrique.
“在解决非洲最大国家续几十年的内战方面,这是苏丹的一个关键时刻,也是国际社会的一个决定性时刻。
Au niveau des pays, il importe de mobiliser les ressources nécessaires aux divers types d'activités pour que l'élan et la mobilisation en faveur de la Décennie internationale ne faiblissent pas.
在国家一级,要调动资源,开展各项活动,以维国际十年的势头和对十年的续承诺。
Le processus Euromed, qui dure depuis près de 10 ans, a mis en place, progressivement mais sûrement, une structure utile de renforcement et de consolidation des liens entre les pays de la Méditerranée.
几乎已经续十年的欧地进程逐步而稳定的建立了一个加强和巩固地中海地区各国关系的有益结构。
M. Rogachev (Fédération de Russie) (parle en russe) : Le renforcement de la coopération internationale sur les questions liées à la protection des droits de l'enfant est une constante des récentes décennies.
罗加乔夫先生(俄罗联邦)(以俄语发言):在与保护儿童权利有关的问题上加强国际合作,已成为最近数十年来续不断的趋势。
M. Kolby (Norvège) (parle en anglais) : Il y a exactement cinq ans ce mois-ci, les accords de paix au Guatemala ont été signés, mettant fin à un conflit de plusieurs décennies.
科尔比先生(挪威)(以英语发言):五年前的这个月,危地马拉签署了和平协议,结束了续几十年的冲突。
Pour nous, le 9 mai n'est pas une journée de victoire, puisque cette date nous rappelle également que nous avons été occupés par l'Union soviétique, dont nous sommes restés captifs pendant de nombreuses décennies.
对我们来说,5月9日不是一个胜利的日子,因为那一天意味着苏联对我们的占领,以及随后续几十年的奴役。
La prospérité soutenue des pays industrialisés au cours des 50 dernières années et les résultats récents de quelques pays en développement camouflent une réalité plus amère, à savoir l'augmentation du nombre des pays les plus pauvres.
工业化国家过去五十年的续繁荣和最近一些发展中国家的表现掩盖了一个更加可怕的现实,即非常贫穷国家的数目不断增加。
Le Gouvernement japonais reste résolu à promouvoir la décennie de l'éducation pour le développement durable, et il proposera également cette année un projet de résolution visant à promouvoir cette initiative, dont il espère qu'elle bénéficiera d'un large appui.
日本政府继续坚决推动关于可续发展的十年教育,今年将为推动这项努力,将提出一项新的解决方案并期待得到广泛的支。
Elle a permis de faire figurer les questions relatives à la montagne dans les recommandations en vue du projet de programme d'application international établi par l'UNESCO pour la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable.
此次活动还确保把山岳问题归入教科文组织为教育促进可续发展十年编制的国际实施计划草稿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。