Alors les chasseurs c'est votre nouvelle méthode?
猎人们这是你们新鱼方法吗?
Alors les chasseurs c'est votre nouvelle méthode?
猎人们这是你们新鱼方法吗?
Contribution de la Commission baleinière internationale au présent rapport.
际委员会为本报告提供资料。
À l'heure actuelle, il existe deux sanctuaires de baleines où la chasse commerciale est interdite : l'océan Indien et l'océan Austral.
目前有两个禁止商业鱼保护区:印度洋和南大洋。
Aucun accord n'ayant été conclu quant à ce plan, le moratoire sur la chasse commerciale à la baleine reste en vigueur.
由于至今尚未就订正管理办法达成协议,暂停商业规定依然有效。
Elle a enfin invité les États membres à soulever à l'OMI la question des navires qui entrent en collision avec les baleines.
际委员会已请会员在际海事组织提出于船只撞击问题。
La Commission baleinière internationale considère ce type de prise comme étant la principale menace pesant actuellement sur les baleines et les autres cétacés.
据际委员会评估,误是鱼和其他目动物目前主要威胁。
La chasse à la baleine à grande échelle selon des « méthodes scientifiques » dans le sanctuaire des baleines de l'océan Austral suscite les mêmes préoccupations.
同样令人切是,在南鱼保护区仍在进行大规模“科学”。
Le Comité scientifique a achevé - ou poursuit encore - ses évaluations détaillées d'un certain nombre de populations de baleines dont la gestion lui a été confiée.
际委员会属下科学委员会已经完成或将继续深入评估一些由其管理鱼数量。
Depuis le début des années 90, la Commission baleinière internationale s'occupe de certains aspects de l'observation des baleines, qui est considérée comme un exemple d'utilisation durable des cétacés.
从90年代初以来,际委员会一直参与作为可持续使用目动物资源观活动各个方面。
United States of America c. Russia, Recueil des sentences arbitrales, vol. IX, p. 63 (1902), (y compris une indemnité pour manque à gagner du fait de la saisie d'un baleinier américain).
United States of America v. Russia, R.I.A.A.,vol. IX, p. 63 (1902),(包括对扣押一船利润损失赔偿)。
En ce qui concerne la pêche baleinière de subsistance pratiquée par les aborigènes, la Commission a renouvelé pour une période de cinq ans les limites imposées pour la pêche de certaines espèces.
于土著居民以为生问题,委员会又将限制获某些类规定延长了五年。
Bien que les procédures de gestion adoptées par la Commission baleinière internationale tiennent compte des facteurs environnementaux selon le principe de précaution, il s'agit essentiellement d'approches qui concernent chacune une seule espèce.
虽然际委员会管理程序以预防性方式将环境因素列入考虑,但这些程序基本上都是为单一物种采取办法。
Depuis que la Commission baleinière internationale a établi un moratoire sur la chasse commerciale à la baleine, plusieurs espèces semblent aujourd'hui se reconstituer, encore que la base de référence à cet égard demeure controversée.
际委员会发出暂停商业呼吁后,一些鱼类目前似乎正在复原,但在复原标准上仍存在争议。
S'agissant des cétacées, ils ont approuvé une proposition selon laquelle il ne serait pas effectué d'examen périodique de l'inscription des grandes baleines tant que le moratoire de la Commission baleinière internationale (CBI) serait en vigueur.
于目动物问题,会议批准了一项于在际委员会实施禁令期间禁止对任何大类清单进行定期审查提案。
La Commission s'emploie principalement à préserver les cétacés et à assurer l'exploitation durable des stocks de baleines, aussi bien en ce qui concerne les activités de consommation que les autres activités (par exemple, l'observation des baleines).
际委员会活动大多与养护目动物和与消耗性使用或非消耗性使用(如观)鱼种群可持续使用有。
Le Comité scientifique de la Commission baleinière internationale (CBI) a recommandé que de nouvelles recherches soient entreprises pour quantifier l'impact potentiel du bruit provenant des sondages sismiques sur des fonctions vitales importantes de diverses espèces de cétacés.
际委员会下属科学委员会建议进行进一步研究以对某些地区地震调查得到噪音潜在影响及其对目动物各种群重要生命功能影响做定量分析。
Des sanctuaires en haute mer, où la chasse commerciale à la baleine est interdite, ont été créés dans l'océan austral et l'Océan indien en vertu de la Convention internationale pour la réglementation de la chasse à la baleine .
根据《南大洋和印度洋际管理公约》建立了公海保护区,区内禁止商业。
En ce qui concerne la question délicate de la chasse commerciale à la baleine, les États parties opposés à la reprise de la chasse commerciale et ceux qui y sont favorables ne sont toujours pas parvenus à un compromis.
于商业争议性问题,反对和赞成恢复商业缔约再度无法达成任何能打破僵局共识。
Il reste que le Comité scientifique de la Commission a commencé à examiner les liens qui existaient entre les pêches et les cétacés, notamment les incidences qu'une modification des prises de poissons aurait vraisemblablement sur la population des cétacés.
不过,际委员会目前已经开始研究渔业和目动物之间联系,包括研究目动物丰量改变可能会受到渔获量变化何种影响。
Menée depuis le XVIIIe siècle, la chasse à la baleine a appauvri la plupart des populations des grosses espèces de cétacés à fanons, en éliminant certaines comme la baleine grise de l'Atlantique Nord et en amenant beaucoup d'autres au bord de l'extinction.
从18世纪活动开始以来,大型长须已基本枯竭,部分鱼已经灭绝(如北大西洋灰),其他多种鱼处于灭绝边缘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。