Il est intelligent,il peut trouver système D quand il a des difficultés.
他很聪明,他在困境中找到排除困难的妙计。
Il est intelligent,il peut trouver système D quand il a des difficultés.
他很聪明,他在困境中找到排除困难的妙计。
L'entreprise a pour objectif de l'intégrité, chaleureux, les clients en temps opportun difficile d'exclure la possibilité!
公司的宗旨是诚信,亲切,及时为客户排除困难!
Cette solution pourrait lever certaines difficultés mais l'orateur n'est pas sûr que la Commission soit disposée à l'accepter.
虽然此种办法有可排除某些困难,但他
清楚委员会是否愿意接受这种办法。
Au cours de ces négociations, l'intouchable devint tangible, l'interdit devint palpable, certaines inhibitions colossales furent levées.
在这些谈判的过程中,的问题变成了实际的问题,禁区变成可以接触了,而且又有一些
大困难被排除了。
Il faudrait au moins les examiner à la session actuelle, voire les traiter au titre d'autres articles restant à adopter.
因这些条款而产生的某些大困难
可
完全排除,这些困难至少应当在本届会议上审议,或许还应根据尚未
过的其他条款加以解决。
En dépit d'obstacles considérables, elle a développé sa petite ferme horticole et créé des emplois pour près de 200 Rwandaises des zones rurales.
她的小型农场排除困难,日具规模,为近200名农村妇女创造了就业。
Le but de la formulation large du paragraphe 2 du projet d'article 18 a été d'exclure du champ d'application de la convention les questions qui auraient autrement suscité des difficultés.
宽泛拟订草案第18条第2款的目的,是为了排除可会造成困难的事项。
Le chemin du dialogue religieux est encore semé d'obstacles que l'on ne peut esquiver que par la connaissance des autres religions et par leur respect réel et non supposé.
向宗教对话的道路仍然困难
,
有
过与其他宗教沟
并真正而
是假定尊
它们才
排除这些困难。
Globalement, les entreprises chinoises investissent surtout dans les services de production où le fossé technologique est le plus facile à combler et ensuite gravissent peu à peu les différents niveaux de l'échelle.
总体来说,中国企业主要投资于所需技术跨度最小的生产设备,随后排除困难,一步步前进。
Les organismes des Nations Unies au Libéria sont résolus à garantir que le processus électoral se déroule aussi harmonieusement que possible, compte tenu des conditions difficiles qui règnent dans le pays.
利比里亚境内的联合国各机构致力于排除该国当前的困难条件,确保选举进程尽可顺利进行。
Ils devraient également fournir une aide au renforcement des capacités afin d'attirer des investissements étrangers directs et d'éliminer les contraintes qui pèsent sur l'offre, en particulier dans les nations les moins avancées.
它们还应该提供援助,帮助建设力,吸引和吸收外国直接投资,排除供应方面的困难,尤其是在最
发达国家。
Cette estimation exclut les situations de logement difficile, les « sans-domicile » qui ne fréquentent pas les services d'hébergement et de repas, ainsi que ceux qui habitent dans des agglomérations de moins de 20 000 habitants.
这个估计排除了住房困难户、经常光顾住宿接待中心或施舍热饭菜机构的群体、以及那些居住在2万人口以下居民点的人。
L'objectif est évidemment de nuire à sa réputation bien établie d'être favorable à une solution, d'avoir courageusement appuyé le plan Annan et d'avoir réussi contre toute attente à obtenir un « oui » retentissant du peuple chypriote turc.
很明显,这样做的目的是破坏塔拉特总统公认为岛上赞成解决方案的领导人的信誉,他勇敢支持安南计划,并排除各种困难得以成功争取土族塞人压倒多数的“赞成”投票。
Et alors, la « success story » du Timor-Leste sera l'histoire de la façon dont l'ONU, par le biais du Conseil de sécurité, la MANUTO et l'ensemble de la communauté internationale auront aidé le Timor-Leste à se relever, à faire le tour du terrain et à l'emporter en dépit de tout.
这样当人们谈论东帝汶的成功故事时,那将是讲述联合国过安全理事会、联合国东帝汶支助团和整个国际社会如何帮助东帝汶站立起来、跑完决定性的最后一轮和排除一切困难取得最终胜利的故事。
Elles ont pour objectif de fournir un appui technique aux coordonnateurs résidents et aux équipes de pays des Nations Unies; d'assurer un soutien de qualité aux processus de programmation communs au niveau des pays (plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement); de superviser les coordonnateurs résidents et les équipes de pays des Nations Unies et d'évaluer leurs résultats; enfin, d'intervenir dans des situations internes difficiles, de régler les différends, etc.
这两个小组的目标是向驻地协调员和联合国国家工作队(国家工作队)提供技术支持;为联发援框架共同国家方案拟定工作提供质量支助和保障;对驻地协调员和联合国国家工作队进行业绩评价和监督;排除处境困难国家的故障;以及解决争端等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。