Elle est en train d’étudier les mystères de la biologie.
她正在究生物学的奥秘。
Elle est en train d’étudier les mystères de la biologie.
她正在究生物学的奥秘。
Enfin, la définition exclut toute enquête quant à la cause.
最后,该定义没有究因果关系。
Les nouvelles technologies ont également facilité l'accès aux grandes profondeurs.
新技术也便利人们究遥远的海洋深处。
Il faudrait donc toujours explorer, en premier lieu, les alternatives au vote formel.
因此,始终首先
究不进行正式表决的其他做法。
Le droit des obligations étudie les règles de droit qui formalisent les devoirs entre deux et plusieurs personnes.
债权法究
事人双发或多方之间责任任务组成的准
。
Un certain nombre d'entre eux ont souhaité examiner plus avant cette proposition, sur la base d'engagements volontaires.
有些会员国赞成在自愿承诺的基础上对该建议展开进一步的究。
Les règles relatives à la nationalité des personnes morales posent des questions plus difficiles qu'il conviendrait d'étudier plus avant.
法人的国籍生较困难的问题,需要深入
究。
Nous n'entendons pas entrer ici dans les raisons de l'inaction du Groupe de travail durant ces 15 derniers mois.
我们无意究
去15个月中该工作组未展开活动的原因。
On pourrait même se demander si la reconnaissance dite conditionnelle est véritablement un acte unilatéral ou une proposition d'accord.
甚至还究一下,“有条件承认”究竟是一种单方面的行为,还是为达成协定而提出的一个提议。
Il serait bon d'examiner la « nature » du traité en question, celle-ci étant un critère objectif qui aide à se prononcer.
值得究相关条约的“性质”,因为这是为确定工作提供便利的一个客观标准。
Le scandale d'écoutes téléphoniques ne devrait pas être imputé à quelque nouvelle technologie. Il faut en rechercher des causes sociales profondes.
反思窃听丑闻,不可归咎于新技术,而究社会深层原因。英国新闻界、政府部门、司法机构乃至整个社会都需痛定思痛,深刻反省。
Personne ne songe à se poser les questions cruciales : comment développer la volonté politique nécessaire et comment mobiliser les ressources voulues?
没有人去费心究这些重要的问题:我们如何发展必要的政治意愿,及我们如何能够调动所需的资源?
1 Dans ses observations, l'État partie n'élève aucune objection à la recevabilité de la communication et procède à son examen quant au fond.
1 缔约国在其意见中不曾就是否受理来文提出反对意见,只是究来文的案情。
La lutte contre l'impunité demeure certes importante mais il aurait été intéressant d'analyser la corrélation cruciale entre la pauvreté et la torture.
虽然大家都承认消除有罪不罚现象很重要,但究贫穷与酷刑间的决定性的相互关系也是值得注意的。
De plus, le sujet étant axé sur la protection des personnes, toute enquête sur les causes profondes d'une calamité serait dénuée de pertinence.
此外,鉴于本专题的重点是人员的保护,究灾害的根源无关紧要。
Nous avons besoin de ce Conseil car il nous permettra d'examiner en profondeur des situations qui suscitent notre préoccupation comme celle de l'Iran.
我们需要这样一个理事会是因为它将帮助我们深入究我们关心的局势,比如伊朗局势。
La recherche des causes de ce phénomène est à identifier dans l'insuffisance du dialogue, des canaux de connaissance et de la connaissance réciproque.
对这一现象的根源所作的究将反映出,各方对话不足,而且了解和相互了解的渠道不畅通。
Plusieurs délégations ont indiqué que la question de l'attribution des résultats était moins importante que la présentation de rapports complets sur les résultats eux-mêmes.
若干代表团指出,究取得有关成果的原因的重要性没有正确报道绩效本身来的大。
Cherchez à savoir qui a lancé l'opération, qui la recommande, qui en fait la promotion et pourquoi vous avez été sollicité en tant qu'investisseur potentiel.
究是谁发起了交易,谁在推荐,谁在促进,以及为什么特定个人被作为潜在的投资者。
Il étudie aussi d'autres moyens possibles à court terme de doubler le montant de ses moyens de crédit par rapport à leur niveau d'avant la crise.
国际货币基金组织又在究其他近期选项,以便将它的危机前借贷资源翻一番。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。