Il agit en tout à l'exemple de son père.
他的行动处处效法其父亲。
Il agit en tout à l'exemple de son père.
他的行动处处效法其父亲。
Nous obéissons à Dieu, sera en mesure de suivre Dieu.
我们顺从天主,便能够效法天主。
On procède actuellement à l'introduction de programmes de ce type dans certains pays africains.
些方案目前被一些非洲国家效法。
La manière dont le plan d'action national a été élaboré au Libéria pourrait servir de modèle.
利比里亚国家行动计划的制得效法的一个例子。
Nous les encourageons à continuer de le faire et appelons les autres à suivre leur exemple.
我们鼓励他们继续这样做,并呼吁其他国家和组织效法他们的行动。
Un transfert peut en outre revêtir divers aspects, notamment la copie, l'émulation, le mélange ou encore l'inspiration.
转移的程度也有所不同,包括复制、效法、混合采用、从中受到启发等。
J'aime à croire que chacun d'entre nous pourra suivre son exemple en ce nouveau millénaire plein de promesse.
我希望,在这个充满希望的新千中,我们所有都能效法他的榜样。
Quant au projet de directive 2.7.8, il était calqué sur le projet de directive 2.5.11 («Effet du retrait partiel d'une réserve»).
准则草案2.7.8 效法准则草案2.5.11(部分撤的效果)。
Sa détermination et son attention au détail ont permis d'obtenir des résultats et devraient servir de modèle dans d'autres domaines également.
他的决心和办事彻底的精神已经产生了成果,需要在其他领域中加以效法。
Quant au projet de directive 2.7.8, il était calqué sur celui du projet de directive 2.5.11 («Effet du retrait partiel d'une réserve»).
准则草案2.7.8 效法准则草案2.5.11(部分撤的效果)。
Certains États ont adopté des lois sur les bibliothèques publiques, et les autres ont été exhortés par le Gouvernement central à les imiter.
一些邦已经引进了公共图书立法,中央政府敦促其余的邦效法。
Le Président espère que d'autres puissances administrantes feront de même et engageront une véritable relation de collaboration et de coopération avec le Comité.
他希望其他管理国也会效法,从而同委员会进行真正的合作。
Le programme de l'Amérique centrale est un exemple à suivre par les autres régions du monde touchées par ce fléau de notre époque.
中美洲国家方案得世界其它地区效法,它们遭受了我们时代的祸患影响。
Les pays développés qui ne l'ont pas encore fait pourraient reproduire l'exemple de la Bailey House, qui est bien une des meilleures pratiques d'Habitat.
尚未这样做的发达国家不妨效法贝利馆的范例,这显然生境方面的最佳事例。
Il se félicite de la récente adhésion du Brésil au Traité et exhorte les pays qui ne l'ont pas encore fait à y adhérer également.
智利欢迎巴西最近加入该条约,并敦促那些尚未加入的国家予以效法。
L'Institut s'est réorganisé sur des bases qui lui sont tout à fait propres et la réussite ne serait pas nécessairement au rendez-vous dans d'autres cadres.
训研所的改组成功该所极特殊的现象,别处并不当然可以效法。
En supprimant les délais de prescription pour ces crimes odieux, nous renforcerons leur prévention tout en accomplissant un devoir de mémoire à l'égard des victimes.
通过取消对这些令人发指罪行的时效法,我们将加强预防这些罪行,进而履行我们悼念受害者的义务。
Les Pays-Bas proposent d'inclure ici, comme cela a été fait dans la Déclaration de Rio, un élément de participation publique au processus de prise de décisions.
荷兰建议效法《里约宣言》的例子,增添公众参与决策的规定。
La récente proposition du Royaume-Uni en matière d'allégement de la dette était la bienvenue et d'autres partenaires de développement étaient invités à agir dans le même sens.
联合王国最近提出的减免债务建议得欢迎,其他发展伙伴应该效法该国的做法。
Nous espérons que cet exemple sera suivi par les autres États dotés d'armes nucléaires et, ce qui serait encore mieux, que des chiffres effectifs seront aussi donnés.
我们希望其他核武器国家也能效法这一榜样,尽可能也提供实际数量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。