Le personnel (experts, fonctionnaires chargés d'établir les autorisations et agents des services de programmation et des machines) représente un effectif de 48 personnes.
工作人员、包括专家、撰写许可证的员工、编程单和理单人数共48人。
Le personnel (experts, fonctionnaires chargés d'établir les autorisations et agents des services de programmation et des machines) représente un effectif de 48 personnes.
工作人员、包括专家、撰写许可证的员工、编程单和理单人数共48人。
L'École des cadres a également indiqué qu'elle mettrait en exploitation une base de données des applications de traitement de texte et des autres programmes.
职员学院还表示,将安装一个用于理和程序应用的数据库。
Le Comité s'est aperçu que ces documents, dont le texte et la présentation étaient quasiment identiques, avaient été produits au moyen de modèles de traitement de texte.
小组发现,这些件在措辞和格式上大体相同,似乎是通过理模板打印的。
De plus, ces examens retarderaient le traitement et la parution des publications, d'autant plus que les examens collégiaux externes étaient réalisés de manière informelle et sans contrepartie financière.
此外,此类审查将耽搁出版物的理和发行,特别是因为外部同行审查是以非正式、不付报酬的方式进行的。
Au total, 1 800 hommes et femmes ont suivi des cours de traitement de texte, de dactylographie, de couture, de broderie, de coiffure, d'alphabétisation, d'anglais, d'aérobic et de céramique.
共有1 800子和妇女从计算机理、打、缝纫、剌绣、理发、识、英语、增氧健法和陶器制作等多种多样的学习班中结业。
77 La responsabilité de l'exécution de ce sous-programme incombe aux sections de la traduction et du traitement de texte, au Groupe de l'édition et au Groupe de l'appui linguistique.
77 本次级方案由翻译科、理科、编辑管理股和语支助股负责。
Ces données sont regroupées par maladie et par emplacement géographique au moyen d'un système de traitement de texte automatisé, et elles sont présentées via une interface d'un abord facile.
此种数据是使用自动理系统按疾病和地点汇总的,并在一个用户友好界面中显示。
Les TIC servent beaucoup aussi en bureautique, accélérant la prise de décision dans les organisations, grâce au traitement de texte et au courrier électronique reliant les départements et services.
信息技术也日益用于办公室自动化、通过理和组织内部不同部门和单之间使用电子邮件来加快组织的决策过程。
Outre l'accès aux TIC, les télécentres offrent bon nombre de services, notamment une formation aux TIC, des services de courrier électronique, de traitement de texte, de photocopie et de reliure.
除提供获得信通技术的机会外,电信中心还提供若干其它服务,其中包括信通技术培训、电子邮件服务、理、影印和装订。
La nature des emplois évolue rapidement dans certains secteurs (tout particulièrement le traitement de texte) et elle continuera probablement de le faire à mesure que se développera l'utilisation des moyens informatiques.
在一些领域(最明显的是理),工作的内容变化很快,而且随着信息技术应用范围的扩大,很可能继续如此。
Il s'agit là essentiellement d'un travail analytique relevant d'administrateurs, secondés par du personnel affecté au traitement de texte, à la gestion des données, à des tâches administratives générales et à des tâches de secrétariat.
这些主要都是些专业分析性质的工作,提供支助的工作人员负责理、数据管理以及基本行政和秘书职能。
En attendant que ces règles soient adoptées, une note énonçant les conditions de base concernant les textes dactylographiés, imprimés ou produits électroniquement a été communiquée aux parties aux affaires dont le Tribunal est saisi.
在通过这些规则以前,是向法庭审理案件的当事各方提供一份关于打本、理本和印刷本的基本要求的说明。
On peut attendre de l'exécution du sous-programme l'amélioration de la qualité des travaux d'édition et de traduction, s'accompagnant du respect des délais de présentation des documents aux services de traitement de texte, de reproduction et de distribution.
17 所取得的一个成绩将是,编辑和翻译的件的质量得到提高,而且能够及时发交理、印刷和分发。
Il a été indiqué au Comité que c'est Genève qui coordonne ce projet, lequel permettrait de convertir le texte dicté au format traitement de texte, réduisant ainsi le nombre de cassettes que les dactylographes ont à transcrire.
这个项目需要把已录制的口述录音转换成以理方式储存的案,从而减少案理单的录音带录音誊本工作量。
Le Bureau a observé que de ce fait, 46 % des publications avaient été présentées à la Section des services de conférence au cours des quatre derniers mois de l'exercice biennal, ce qui en a inévitablement retardé le traitement.
其结果,监督厅注意到,出版物中有46%是在两年期最后四个月送交会议事务科理的,不可避免地在理方面造成耽搁。
Des gains d'efficacité ont bien été constatés, par exemple dans le domaine du traitement de texte et dans celui de la distribution des documents, au point qu'il a été possible de réduire les effectifs et de procéder à des réaffectations de personnel.
的确,效率的提高已经体现在如理和分发等领域,甚至使工作人员的裁减和调动成为可能。
Ces tâches sont effectuées par les trois services que compte la Section d'administration et d'appui judiciaire : le Service des audiences (greffiers d'audience, sténotypistes et huissiers d'audience), le Service des comptes rendus (les coordinateurs des comptes rendus) et le Service des archives.
这些任务由该科的三个股执行:法庭股(法庭干事、法庭纪录助理和审判室办事员)、记录股(理办事员)和司法档案股。
Le personnel et les juges doivent être formés à l'usage du réseau informatique et des logiciels spécialisés, qui sont mis à jour en permanence pour le traitement de texte et les bases de données, y compris les systèmes bibliographiques et autres systèmes d'information.
必须对工作人员进行使用计算机网络和专门软件方面的培训,因为软件在不断更新以从事理和数据库工作,包括书目资料和其他资料系统。
5 Une meilleure planification et l'acheminement et le traitement électroniques des documents ont permis d'améliorer la qualité des documents édités et traduits et de faire en sorte qu'ils soient transmis en temps voulu aux services de traitement de texte, de reproduction et de distribution.
5 (a) 规划安排方面的改善和实行电子流程和电子件理等创新做法提高了编辑和翻译件的质量,使其能及时送交进行理、复制和分发,因而有95%的会员国对提供的服务表示满意,有80%对整个大会部表示满意。
Le Secrétariat assure le service de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social et a probablement un plus grand nombre de fonctionnaires qui s'acquittent des fonctions liées au service des conférences et des séances et à la mise en page et à la reproduction de documents.
秘书为大会和经济及社会理事会(经社理事会)提供服务,可以设想有更多的工作人员从事支助职能,如大小会议服务、理和印刷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。