Il a passé un savon à son fils.
他严厉斥责了他儿子。
Il a passé un savon à son fils.
他严厉斥责了他儿子。
Elle a commis un acte blâmable.
她做了一件应该受到斥责事。
Il s'est fait houspiller durement.
他受到了严厉斥责。
La Jordanie a dénoncé cette agression, qui a fait des milliers de victimes civiles innocentes.
约旦斥责这次造成数千无辜平民伤亡侵略。
Tous sont des actes pareillement répréhensibles et injustifiables.
他们都同样应受到斥责和不近情理。
Y a qu'à frotter avec de l'herbe là, ça ira bien.
就用这里草擦干净,会好。frotter是摩擦意思,还表示涂,抹,此外还有殴打某人,斥责某人意思。
Dans le cas contraire, des sanctions disciplinaires ou administratives doivent être prises telles que rétrogradation et réprimandes ordinaires.
否则,将采取诸如降职或一般性斥责之类纪律/行政整肃措施。
Cette exploitation d'enfants, en violation des normes humanitaires de base, pour commettre des meurtres de sang-froid, est répréhensible.
这种违反基本人道主义规范,滥用儿童实行残忍谋杀可耻行动应受斥责。
On leur attribue si peu d'importance qu'on ne voit rien de répréhensible dans le fait de provoquer leur mort.
对妇女轻视经到了死亡和杀害可以不受斥责度。
Nous dénonçons et rejetons vigoureusement toutes les formes de terrorisme, notamment l'organisation, l'assistance, l'instigation et la tolérance du terrorisme.
我们坚决谴责和斥责一切形式恐怖主义,包括组织、支持、煽动和容忍恐怖主义。
Ces actes, qui ont été financés et organisés impunément du territoire des États-Unis d'Amérique, méritent d'être dénoncés par la communauté internationale.
这些行为都是在美利坚合众国境内筹资和策划,却始终逍遥法外,国际社会理应予以斥责。
Ces chiffres froids masquent les souffrances humaines intenses endurées par les enfants eux-mêmes et par la communauté internationale qui devrait catégoriquement refuser le recrutement des enfants soldats.
这些冷酷数字后面隐藏着儿童本身和国际社会所忍受重大人类苦难,国际社会应断然斥责征募儿童兵。
Il s'agit là d'une situation répréhensible et nous devons par conséquent faire de l'élimination de la faim et de la pauvreté une priorité de nos politiques nationales et du programme de l'Organisation.
该局面应受到斥责,我们必须将消除饥饿和贫困列为我们国家政策和本组织日先事项。
C'était une clameur de réprobation contre ce soudard ignoble, un souffle de colère, une union de tous pour la résistance, comme si l'on eût demandé à chacun une partie du sacrifice exigé d'elle.
那是大声斥责这个卑劣丘八一种公愤,一种怒潮,一种为了抵抗全体结合,仿佛那丘八向她身上强迫这种牺牲就是向每一个人要求一部分。
Il s'est fait rappeler à l'ordre par le chef militaire qui lui a déclaré que, s'il n'avait pas été représentant des Nations Unies, il l'aurait fait arrêter pour avoir pris des photographies d'installations militaires.
军队指挥官斥责他,并警告说,如果他不是联合国代表,他将因拍摄军事设施而被捕。
Il va sans dire que cette attitude répréhensible constitue également une violation flagrante du droit international humanitaire, ce qui requiert une enquête internationale indépendante sérieuse qui permettrait d'identifier ceux qui sont responsables de cette tragédie humaine.
这种应受到斥责行为,无疑也是对国际人道主义法明目张胆违反,对此必须进行严肃国际独立调查,追究应对这场正在发生人间悲剧负责者责任。
De plus, 80 personnes ont déjà été condamnées dans des juridictions inférieures et des juridictions municipales, les peines allant des admonestations et amendes jusqu'à 200 euros à des condamnations pour une période de deux à six mois d'emprisonnement.
轻罪法院和市法院将80人定罪,处罚包括法院斥责、最多为200欧元罚款、监禁2至6个月等。
Pendant le déroulement de l'investigation, le fonctionnaire en question, ayant appris que l'Équipe spéciale recueillait des éléments sur l'affaire et avait l'intention de publier un rapport le concernant, a contacté un représentant du fournisseur et lui a reproché d'avoir coopéré avec l'Équipe spéciale.
此外,在对该工作人员进行调查期间,得知工作队正在调查此事且有意就他问题提交一份报告之后,该名工作人员联络了与工作队合作供应商代表,斥责供应商不应与工作队合作。
Je voudrais saisir cette occasion pour réitérer la ferme adhésion du Brésil à la lutte contre le terrorisme et son rejet du terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, car elle constitue une menace très grave à la paix et à la sécurité.
我要借此机会重申巴西对反恐坚定承诺和我们对各种形式恐怖主义斥责,认为它是对和平与安全最严重威胁。
Certaines personnes originaires de différents coins de l'Angola ont écrit des milliers de lettres à feu maître Beye et à la Commission conjointe du processus de paix pour dénoncer la fuite de soldats de l'UNITA et le transfert clandestin d'armes dans des cachettes, et attirer leur attention sur les dangers auxquels leur vie était exposée.
那些人有是来自安哥拉不同角落,写了几千封信给故Maitre Beye与和平进联合委员会,斥责安盟士兵从宿舍逃走,走私武器到躲藏处并且提醒他们关于威胁他们生命危险。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。