Dans certains cas, l'administration locale avait proposé des maisons « clefs en main » à de nouveaux colons.
实况调查团发现有方行政部门向新
提供交钥匙的住房的情况。
Dans certains cas, l'administration locale avait proposé des maisons « clefs en main » à de nouveaux colons.
实况调查团发现有方行政部门向新
提供交钥匙的住房的情况。
Au Pakistan, un camp de fortune, connu sous le nom de Jalozai, situé à proximité de la frontière, accueillerait plus de 70 000 nouveaux arrivants.
在巴基斯坦接近边境的一个被称为Jalozai的凑合点据称接纳了7万名新
。
Certaines organisations fournissent aux nouveaux venus à leur arrivée des informations, de la documentation, des circulaires et des formulaires sur CD-ROM ou d'autres supports.
有些组织以光盘或其它形式在新达时向他们提供资料、文件、通知和各种表格。
Je lui dirais qu’elle ferait mieux de garder le sang-froid et bien reflechir si ce nouveau venu serait bien dot2 de l’honnetet2 et de la fidelit2.
我会对她(此文主角为女子)说她最好保持冷静,并仔细想想这个新是否具备正直和真挚。
La capacité du camp à assurer des services humanitaires est très largement dépassée et les nouvelles arrivées exercent des pressions considérables sur les ressources en eau.
该营大大超出了其向境内流离失所
提供充足的人道主义服务的能力,这些新
的进入对该营
的水资源带
了相当大压力。
Certaines pages de l'intranet donnent des informations sur le CCI aux nouveaux venus, offrant notamment un guide détaillé sur les possibilités de logement et la situation locale.
这些资料也向新提供关于贸易中心的信息,包括关于住房和当
情况的全面介绍。
L'ONU a-t-elle approvisionné suffisamment ces camps car j'ai lu dans de grands organes de presse des critiques selon lesquelles l'ONU n'avait pas prévu des vivres suffisants pour les arrivants?
我在主要的报纸上看到批评意见,说的是:在难民到达这些营的时候,联合国并没有为新
计划提供足够的食品。
Étant donné que la principale priorité du Gouvernement croate est de rattraper le temps perdu, la volonté affichée de l'Union européenne d'accélérer l'intégration de nouveaux membres qualifiés, sur la base de leurs réalisations, est d'une extrême importance.
鉴于亚政府的主要优先事项——即,弥补所失去的时间——欧洲联盟表示乐于根据其各自的成就
加速合格的新
的溶入进程,这仍然具有特别重要的意义。
De hauts représentants des Nations Unies ont demandé à plusieurs reprises à des représentants du Gouvernement, à tous les niveaux, de pouvoir agrandir le camp pour accueillir les nouveaux arrivants, mais jusqu'à ce jour, aucune nouvelle terre n'a été accordée.
联合国高级代表一再要求各级政府提供更多的土,以容纳该营
的新
,但至今尚未提供土
。
En outre, l'initiative d'aide à l'installation (Settlement Support New Zealand) a été mise en place dans 19 lieux à travers le pays afin que les nouveaux arrivants disposent d'un point de contact clair pour accéder aux informations locales pertinentes et être orientés vers les services compétents.
另外,“新西兰定居支持”举措已经在全国19个点开办,作为新
获得适当
方信息和转介给求助服务的明确联络点。
Une enquête effectuée récemment au camp d'Otash (Darfour-Sud) au cours de la période considérée a révélé que le taux de malnutrition était supérieur à 15 %, taux correspondant au seuil d'urgence, et que les taux les plus élevés étaient enregistrés parmi les nouveaux arrivants.
本报告所述期间在Otash难民营(南达尔富尔)所作的最近一次调查显示,营养不良率已超过15%这一警戒线,新所占比例最高。
La création d'un poste de commis de bureau (recruté sur le plan national) est aussi requise pour aider le Groupe à gérer la communication de renseignements aux nouveaux arrivants, pour remplir les formulaires nécessaires et pour assurer l'entreposage sécurisé et la restitution du matériel.
需要1个办公室助理(本国工作人员),支持该股维持一个标准的成套程序,为新提供资料,帮助填写相关表格,并确保装备的安全保管和归还。
Dans la plupart des cas, ces problèmes renvoient beaucoup moins au statut d'administrateur auxiliaire des nouveaux arrivants qu'à des problèmes inhérents au système en vigueur ou sont le résultat d'erreurs humaines ou professionnelles, d'un manque d'efficacité dans l'application des règles en vigueur ou d'un mauvais fonctionnement des unités administratives concernées.
在大多数情况下,这些问题与其说是与新的初专干事身份有关,不如说与现行制度的问题有关,或是人为的或专业的错误、现行规则落实不到位,或各自行政单位的表现弱的结果。
Aujourd'hui, cet esprit qui vise à aider les nouveaux venus et les défavorisés continue de s'épanouir dans des programmes comme Perach, qui apparie des étudiants universitaires et des enfants défavorisés, ainsi que par l'intermédiaire de nombreux programmes d'aide aux immigrants qui sont apparus à la suite des arrivées massives d'immigrants de l'ex-Union soviétique et d'Éthiopie.
今天这种帮助新和处于不利
位人们的精神在继续发扬光大,例如象Perach等方案,根据这一方案使大学学生同处于不利
位的儿童结对,还有在大批
自前苏联和埃塞俄比亚的移民进入之后,无数移民援助方案层出不穷。
Plusieurs orateurs ont noté l'impact continu des migrations internes et de l'immigration vers les villes, où les problèmes de criminalité qui en résultaient étaient liés au niveau d'insertion des nouveaux arrivants, à la capacité des villes de fournir les services nécessaires et à la mesure dans laquelle ces groupes avaient confiance dans l'administration des villes et y participaient.
几位发言指出当前国内迁移和移徙到城市所产生的影响,由此造成的城市犯罪问题与新
融入程度、城市提供所需服务的能力以及这些群体对城市治理的信任和参与程度联系在一起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。