Au bureau de pays au Pérou, les ressources en personnel nécessaires ne changeront pas.
秘鲁国家所需
员配置将无变化。
Au bureau de pays au Pérou, les ressources en personnel nécessaires ne changeront pas.
秘鲁国家所需
员配置将无变化。
Mais il est peu probable que la situation change brutalement à cet égard.
威胁程度上变化不大可能在无预警
情况下发生。
L'évaluation globale de la menace en Afghanistan reste inchangée.
对阿富汗所受威胁作了总评价,评价结果仍无变化。
Le secteur non structuré traverse actuellement des mutations importantes.
非正式部门或无组织部门特点和性质正在发生根本变化。
Les facteurs de précarisation des villes comprennent l'urbanisation rapide et non planifiée et les changements climatiques.
致使城市脆弱因素包括快速、无
城市化与气候变化。
Le bureau régional en Égypte (budget: 931 100 dollars) ne verra pas ses effectifs changer.
埃及区域(预算:931,100美元)所需
员配置将无变化。
Au bureau régional pour l'Amérique centrale et le Mexique à Mexico, le nombre de postes nécessaires ne changera pas.
设在墨西哥中美洲和墨西哥区域
所需
员配置将无变化。
Elle accentue d'autres menaces graves, à savoir le changement climatique, l'insécurité alimentaire et la persistance déplorable de l'extrême pauvreté.
这场危机使得其他重大威胁更加严重:气候变化、粮食无保障和赤贫持续存在。
La CNUDCI a généralement pour habitude d'employer le terme “État contractant”et non “État partie”ou d'autres termes similaires.
一般来说,贸易法委员会惯例是使用“Contracting State”而不是“State Party”或类似
措词(中文无变化,均译作“缔约国”)。
La CNUDCI a généralement pour habitude d'employer le terme “État contractant” et non “État partie” ou d'autres termes similaires.
一般来说,贸易法委员会惯例是使用“Contracting State”而不是“State Party”或类似
措词(中文无变化,均译作“缔约国”)。
Le bureau régional pour l'Asie centrale en Ouzbékistan (budget: 973 900 dollars) ne verra pas changer ses effectifs.
设在乌兹别克斯坦中亚区域
(预算:973,900美元)所需
员配置将无变化。
Le bureau régional pour l'Asie du Sud en Inde (budget: 754 300 dollars) ne verra pas ses effectifs changer.
设在印度南亚区域
(预算:754,300美元)所需
力资源将无变化。
La crise avait également aggravé l'insécurité alimentaire et la pauvreté extrême et amplifié les menaces posées par le changement climatique.
这一危机还加重了粮食无保障情况、持续存在赤贫以及气候变化造成
威胁。
Les menaces sont particulièrement présentes dans les communautés rurales, où globalement plus d'un tiers des ménages seront contraints d'affronter des conditions précaires.
气候变化构成威胁在农村尤其普遍,全球三分之一以上
家庭生
无保障。
Il s'agit d'une initiative extrêmement positive à l'heure où les prix de l'énergie sont aussi élevés qu'instables et où l'offre est précaire.
在能源价格昂贵和大幅度变化以及供应无保障之时,这是一项十分积极举措。
Cette approche prendra compte des nouveaux problèmes tels que les catastrophes liées aux changements climatiques, les migrations forcées et l'insécurité alimentaire chronique.
这个法将考虑到新出现
一些挑战,例如气候变化相关
灾难、被迫移徙和长期
粮食无保障。
Car le changement climatique va accentuer l'insécurité alimentaire et aggraver la crise des carburants, et les plus pauvres seront frappés de plein fouet.
预气候变化将使粮食无保障和燃料危机更加恶化,穷
受到
不利影响最为严重。
Aucun changement important n'est intervenu dans la situation sécuritaire d'ensemble, mais on prévoit une augmentation lente mais continue des incidents liés à la criminalité.
根据评价,总安全局势无重大变化,但预
与犯罪有关
件会缓慢而持续地增加。
La Fédération de Russie a une fois de plus réduit le montant de ses contributions non acquittées, de 46 millions par rapport à l'année précédente.
美国未缴款额增加了1 900万美元,乌克兰和白俄罗斯
未缴款额则无变化。
Cette situation découle de la mauvaise gestion du Gouvernement, exacerbée par les effets de la crise économique mondiale, de l'insécurité alimentaire et des changements climatiques.
这些状况都是缅甸政府政策管理不善结果,而全球经济危机、粮食无保障和气候变化
影响使这些状况进一步恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。