Une série de banques locales, régionales et internationales fournissent une large gamme de services financiers.
有多家地方、区域国际本岛提供多种金融服务。
Une série de banques locales, régionales et internationales fournissent une large gamme de services financiers.
有多家地方、区域国际本岛提供多种金融服务。
Par. 33 à 37 des Lignes directrices de Robben Island.
《罗本岛指导方针》第33至37条,前注6。
De Spitzberg en Norvège, à Robben Island en Afrique du Sud, des enfants au visage radieux ont suivi l'événement.
从挪威的斯匹次卑尔根群岛到南的罗本岛,烛光照亮了孩子们的脸庞。
La Turquie et la République turque de Chypre-Nord sont en faveur d'une solution fondée sur les réalités de l'île.
土耳其北塞浦路斯土耳其共国赞成以本岛现实为基础的解决方案。
Le territoire est relativement plat, la partie la plus élevée culmine à 340 mètres au-dessus du niveau de la mer.
本岛基本平坦,最高点海拨340公尺(1 115英尺)。
Le taux de cancer à Vieques est environ de 26 % supérieur à celui observé dans l'île principale de Porto Rico.
别克斯人的癌症患病率比波多黎各本岛高出约26%。
Le Gouvernement soutient la production agricole et locale par divers moyens, conformément aux directives de l'Union européenne relatives à l'aide de l'État.
马恩岛政府规定以各种方式支持本岛的农业生产,而且这些措施符合欧盟有关国家援助的准则。
Nous constatons avec regret que la partie chypriote grecque continue de prendre des mesures qui compromettent la perspective d'un règlement dans l'île.
我们遗憾地看到,希族塞人方面继采取这些有损于本岛问题解决前景的步骤。
En outre, l'île de Man a créé un certain nombre de régimes locaux qui améliorent les prestations offertes à certaines catégories de personnes.
除此以外, 马恩岛还制定了一些本岛的社会保障计划,以增加某些类别居民的补贴。
Les dispositions prises pour faire connaître et apprécier le patrimoine culturel de l'île de Man sont exposées ci-dessous aux paragraphes 317 à 323.
在下文第317段至第323段将介绍有关推动马恩岛人民认识欣赏本岛文化遗产的规定。
Près de 10 ans plus tard, les marchandises débarquant sur l'île doivent toujours passer par cette étroite jetée provisoire qui restreint la circulation.
将近十年之后,运往本岛的所有货物都需要穿过此一狭窄的临时设施。
En outre, l'île de Man a élaboré un certain nombre de régimes locaux qui améliorent les prestations auxquelles ont droit certaines catégories de personnes.
除此以外,马恩岛还制定了一些本岛的规定,增加了对于某些群体的福利。
Lorsque les Hollandais et les Français occupèrent l'île aux XVIe et XVIIe siècles respectivement, des esclaves furent amenés de l'Afrique de l'Est et de Madagascar.
荷兰人法国人分别于16世纪17世纪占领本岛,并将大批奴隶从马达加斯加贩运到岛上来。
Les Nations unies doivent agir dans le sens de l'histoire et demander au Congrès des États-Unis d'accorder à l'île le plus rapidement possible le statut d'un État.
联合国必须了解历史,呼吁美国国会尽快宣布本岛享有州的地位。
À l'heure actuelle, il existe près de 3 000 chambres d'hôtel à Sainte-Lucie et il est probable que ce nombre augmentera à mesure que la popularité de cette destination touristique s'accroît.
现在圣卢西亚有近3 000个酒店房间,随着本岛作为旅游目的地的吸引力不断增长,这一数量有可能增加。
Aux trois principaux postes frontière, les douanes maltaises ont installé trois piliers de contrôle des rayonnements, doublés d'un certain nombre de dispositifs de détection des rayonnements utilisés par les inspecteurs à l'embarquement.
马耳他海关在本岛三个主要入境点使用三个固定立式辐射测量柱,辅之以登船登机官员使用的若干辐射传呼机。
Il y a aussi à Jersey d'importants services financiers dont la nature exige que du personnel soit transféré dans l'île en provenance d'organismes plus vastes implantés dans d'autres pays, notamment le Royaume-Uni.
在泽西岛具有重要地位的金融业也需要从其他国家,尤其是从联合王国的较大的机构调动职员来本岛工作。
On a veillé à ce que l'assemblée constitutionnelle contribue à la réalisation de cet objectif et à ce qu'elle permette à l'île de surmonter le tribalisme, le sectarisme et la fragmentation dont elle souffre depuis longtemps.
波多黎各政府已经做出努力,确保制宪会议能够有助于实现这一目标,克服长期以来一直影响本岛的部落主义、宗派主义意识形态四分五裂的情况。
On y trouve également des répliques de huttes de tribus du sud et du nord de l'île principale et des îles Loyauté qui relient le passé au présent et offrent l'occasion de découvrir la diversité architecturale traditionnelle kanake.
该中心展出本岛南部北部洛亚尔提群岛部落棚房的复制品,将过去同现在连接起来,为了解卡纳克传统建筑多样化提供机会。
La situation dans l'île gagnerait à ce que la partie chypriote grecque cesse de s'arroger des droits et des responsabilités qu'elle ne possède pas juridiquement et mette un terme à tous ses actes d'hostilité à l'encontre du peuple chypriote turc.
希族塞人方面不再自称拥有根本不是合法具有的权利责任,停止所有针对土族塞人的敌对为,才是真正有利于改善本岛气氛的动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。