Sauf d’être apathique, je compte seulement faire ma partie.
冷漠背后,我只想做好最本职事。
Sauf d’être apathique, je compte seulement faire ma partie.
冷漠背后,我只想做好最本职事。
Ce Mr de Heaulme est un personnage… Agé de 84 ans, il est toujours fidèle à son poste.
Heaulme先生今年84岁了,一直在本职岗位上兢兢业业地工作。
Il est toutefois particulièrement regrettable que nous achevions une année de plus sans avoir commencé le travail qui nous était confié.
不过,非常遗憾是,我们又花费了一年,但仍然未能着手我们本职工作。
Les personnes recrutées récemment n'étaient pas suffisamment formées à tous les scénarios d'application des fonctions, y compris pour le fonctionnement en parallèle.
新招聘工作人员所接受关于本职工作培训不够充分,其中包括并联运行。
Tentons donc, tous ensemble, d'aplanir les dernières divergences pour permettre à notre Conférence de retrouver sa vocation, qui est d'œuvrer pour un monde plus sûr.
因此,让我们大家一道努力,克服余下分歧,以便使裁谈会能够重新开展其本职工作,即努力争取一个更安全世界。
Nous avons au fil des ans sur la base de leur propre, le travail consciencieusement, toujours observer les "intégrité" et "réaliste" et à "l'innovation" et constamment "Endeavor".
多年来我们立足本职,兢兢业业,始终严守“诚信”,坚持“求实”,力求“创新”,不断“进”。
Oman s'efforce de créer une base solide pour que la femme puisse remplir sa fonction essentielle dans la société et dans la famille dans un milieu sûr.
阿曼致力于创造一个坚实基础,以使妇女能于安全环境之中在社会和家庭中担任其本职职能。
Étant donné que l'Union n'a pas de bureaux à New York, Genève et Vienne, ce sont principalement des magistrats locaux qui la représentent auprès de l'ONU pendant leur temps libre.
由于本协会在纽约、日内瓦以及维也纳未设有办事处,因此主要由当地法官在完成本职工作之外业余时间出席联合国各办事处活动及会议。
Toutefois, d'autres connaissances spécialisées seraient nécessaires pour mettre en place des capacités techniques supplémentaires dans des domaines d'action ne relevant pas de la compétence des membres des unités de police constituées.
但是,需要其他专长在警员本职工作以外领域提供补充技术能力。
En cherchant des solutions qui soient généralement acceptables, la CNUDCI a évité la politisation et les désaccords persistants, a conservé son orientation technique, et s'est imposée comme une organisation normative efficace.
由于寻求能够为各方普遍接受解决办法,贸易法委员会得以避免了政治化和固执己见,始终专注于本职工作,已经发展成一个有效标准制定组织。
Ils apprendront ainsi comment faire face à des cas réels et acquerront les compétences et l'expérience opérationnelles qui leur permettront de se montrer plus efficaces lorsqu'ils retourneront dans leur juridiction d'origine.
这样,他们在工作中和处理实际案件中,将获得最完备业务技能和经验,从而在返回本国司法机关后,可以改进办案工作,将其本职工作做得更好。
Au-delà de ses travaux normatifs sur la gestion des pesticides, la FAO a fourni une assistance technique directe à un grand nombre de pays pour renforcer les mécanismes de réglementation des pesticides.
除了杀虫剂管理方面本职工作,粮农组织还向许多国家提供直接技术援助,协助加强对杀虫剂监管性控制。
La Commission a régulièrement été félicitée pour son attachement à l'approche fondée sur le consensus, qui lui a permis de conserver son orientation technique et de s'imposer comme une organisation normative efficace.
委员会坚持偏重协商一致做法一再得到好评,因为这种做法使其重点突出并且一直立足于本职工作,已经逐步成为一个有效准则制定组织。
Comme on l'indiquait dan notre dernier rapport, l'armée a initié plusieurs programmes visant à promouvoir, dans ses rangs, la formation de femmes expertes en science et en technique et à les aider dans leur carrière.
正如上次报告所述,以色列国防军启动了几个意在促进女科学家和女工程师发展并支持其从事本职工作方案。
Ainsi, la section 5.1 énonce que les fonctionnaires doivent avoir occupé un poste pendant un minimum de deux ans (ou un an avec une mutation latérale à la classe actuelle) avant d'être autorisés à postuler à un autre poste.
例如,第5.1节指出,工作人员必须满足两年(或若此前曾在本职等平调则为一年)最低任职期要求,才能具备被考虑出任空缺职位资格。
En outre, le montant prévu au titre des dépenses communes de personnel pour les personnes engagées spécifiquement pour la Mission tient compte des ressources nécessaires réduites pour cette catégorie et reflète une réduction de 50 % par rapport aux coûts standards.
此外,特派团任用人员共同人事费项下经费已考虑到本职类所需费用较低这个因素,反映了比标准费用低50%数额。
Pour cela, il faut une coopération entre le Conseil de sécurité et les autres organes pertinents de l'ONU, et c'est uniquement lorsque le Conseil agit dans le cadre de ses compétences qu'il peut jouer son propre rôle dans cette initiative intégrée.
这离不开安理会与其它有关联合国机构合作,而只有恪守其本职工作,安理会才能在这项综合性工作中充当正确角色。
L'intervenante souhaiterait également des précisions quant aux coordonnateurs bénévoles chargés des questions sexospécifiques dans les ministères, et notamment savoir s'ils sont affectés à des fonctions à la demande du Ministre et s'ils assument la responsabilité des questions sexospécifiques en plus d'autres responsabilités.
她欢迎得到有关政府部委中性别问题志愿协调员更多信息,特别是他们是否是由各部长指定负责性别问题,以及他们是否在本职之外承担性别问题责任。
Pour déterminer la partie indemnisable de ces dépenses, le Comité a examiné des facteurs comme le temps passé par les employés du requérant aux activités de recouvrement, la nature de ces activités, la taille relative de l'entreprise du requérant et les postes occupés par les employés en question.
在确定这种费用应予赔偿部分时,小组考虑了各种有关因素,诸如索赔人雇员为收债而花费时间、所做这种努力性质、索赔人公司相对规模,以及从事这种努力雇员本职工作。
En plus de contribuer à titre individuel aux travaux dans le cadre de leur mandat, ces organismes (ou cet organisme unique le cas échéant) fourniront des services de secrétariat au groupe directeur spécial et coordonneront les travaux en collaboration avec tous les organismes, organisations et programmes des Nations Unies.
这个或这些机构除了按照自己授权做好本职工作之外,还应向特设指导组提供秘书处服务,并协同联合国所有机构、组织和计划署协调这项工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。