Près de la moitié de la population rom est intégrée à la population.
大约一半的与多数民族杂
。
Près de la moitié de la population rom est intégrée à la population.
大约一半的与多数民族杂
。
Ils vivent sur des territoires pluriethniques en Bosnie-Herzégovine et ne forment pas une entité propre.
他们生活在波斯尼亚黑塞哥维那族裔杂
的
方,没有单独的实体。
Il pourrait être utile aussi de mettre à l'essai le programme dans des communes ayant des distributions ethniques différentes.
在各族裔杂的乡试行这项方案可能亦有助益,但这一观点在目前的思维下可能会被认为是在政治方面不正确的。
Certaines délégations se déclarent préoccupées par l'harmonisation de l'assistance aux réfugiés et aux déplacés internes, particulièrement dans les opérations complexes où ces populations coexistent.
有些代表团对难民国内流离失所者的援助一致性问题表示关注,特别是在有当
各种
群杂
的复杂行动中。
En dépit d'un mélange racial poussé depuis l'époque de la colonisation espagnole, un certain pourcentage de la population uruguayenne doit encore être identifiée comme ayant des ancêtres autochtones.
尽管自西班牙殖民时期以来存在着广泛的种族杂现象,但仍能确定有一部分乌拉圭
口的祖先是土著
民。
Dans les régions multinationales, 1 700 cantons habités par des populations minoritaires ont en outre été établis afin de permettre aux différentes nationalités qui y vivent dispersées de mieux jouir de l'égalité des droits.
在民族杂散
,还建立了1,700个民族乡,使杂
散
的少数民族也能更好
享受平等的权利。
Si les incidents à motivation ethnique restent rares et sans conséquences graves, les actes de violence et de vandalisme visant des sites culturels et religieux, notamment dans les zones à population mixte, se poursuivent.
尽管以族裔问题为动机的事件的数量严重性仍相对较低,但针对文化
宗教
点的暴力
破坏事件继续发生,特别是在族裔杂
的
。
En effet, les Kurdes ont inclus dans leurs revendications des régions multiethniques; par ailleurs, il est fait mention des différentes minorités ethniques dans le projet de constitution et, enfin, une clause a été proposée ultérieurement pour protéger les pratiques religieuses sunnites.
学者认为双方都有责任,他们指出库尔德把一些多民族杂
也划在自己的领
之内,并指出宪法草案中曾提到各少数民族,后来又曾提议增加保护逊尼派宗教活动的条款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。