Éliminer la pauvreté extrême reste la grande gageure sur le plan social.
消除度贫困仍是社会方面的大事。
Éliminer la pauvreté extrême reste la grande gageure sur le plan social.
消除度贫困仍是社会方面的大事。
La Banque mondiale évalue à 1,1 milliard le nombre de personnes vivant dans une extrême pauvreté.
世界银行估计,有11亿人生活在度贫困之中。
La Colombie compte plus de 600 000 adultes vivant dans l'extrême pauvreté.
哥伦比亚有超过60万生活在度贫困中的老年人。
Même les États les mieux administrés n'arrivent pas à réduire la pauvreté extrême.
即使是非洲大陆上治理得最好的国家也没能减少度贫困情况。
Elles ont compris que la pauvreté extrême dans laquelle s'enfonçaient les populations pouvait aggraver le conflit.
它知道,布隆迪人民经历的
度贫困可能会加剧冲突。
La lutte contre la pauvreté extrême est le premier de divers objectifs visant à libérer l'humanité de la misère.
同度贫困的战斗是解救人类
苦难之中的第一目标。
Les populations endurent quotidiennement d'immenses souffrances - notamment la faim, la pauvreté, la mort et les pandémies.
对度贫困的民众来讲,
饿、疾病和死亡是他
所面临的威胁。
La proportion de personnes en situation d'extrême pauvreté est passée de près d'un tiers de la population à 19 %.
度贫困人口的比例从接近三分之一下降到19%。
Les ménages pauvres d'entre les pauvres des zones rurales sont le groupe cible du programme malaisien d'assistance aux plus nécessiteux.
农村地区度贫困的家庭是马来西亚
度贫困方案的目标群体。
Tant qu'une partie de la planète endurera la pauvreté, personne, même dans les pays développés, ne connaîtra la paix.
如果世界上一半的人生活在度贫困之中,任何国家,包括发达国家在内都无法享有和平。
Pour atteindre cet objectif, il est nécessaire que 30 millions de personnes soient sauvées de la pauvreté extrême tous les ans.
这一目标的实现需要年必须让3 000万人摆脱
度贫困。
Il s'ensuit que les familles, les enfants surtout, endurent de graves privations, souffrent de malnutrition et deviennent en mauvaise santé.
其结果是家庭,尤其是儿童经历了度贫困、营养不良和不健康。
Malheureusement, nous savons aussi qu'il reste encore des millions de personnes qui vivent et meurent dans un extrême dénuement.
然而不幸的是,我还知道,仍然有成百上千万的人在
度的贫困中生活和死去。
De plus, de longues périodes de sous-développement économique ont entraîné une pauvreté généralisée et les tragédies humaines qui vont de pair.
更有长期经济欠发达导致的度贫困,以及与之伴生的人道主义悲剧。
L'extrême pauvreté dans de nombreuses régions du monde, les maladies infectieuses mortelles et la dégradation de l'environnement ont des conséquences dévastatrices.
世界许多地区存在的度贫困、致命的传染病和环境退化都具有毁灭性后果。
La situation économique était fragile en raison de la très grande pauvreté du pays et du montant élevé de l'endettement par habitant.
由度贫困和高人均负债,经济形势十分脆弱。
La majorité des conflits africains ont leur origine dans un manque de ressources, un développement déséquilibré et un niveau élevé de pauvreté.
大部分非洲冲突的基本原因是资源缺乏、发展不平衡和度贫困。
Malgré cette évolution favorable, c'est un fait que la région accueille plus de 600 millions de personnes vivant dans une extrême pauvreté.
尽管取得了这些可喜的成就,该地区仍有6亿多人处度贫困状态。
Mme Kumela (Éthiopie) rappelle que les femmes vivant en Afrique subsaharienne continuent de vivre dans une pauvreté extrême et sont victimes de discrimination.
Kumela女士(埃塞俄比亚)说,撒哈拉以南的非洲妇女依然生活在度贫困之中,而且面临着歧视。
Complément déplorable de la violence actuelle, nous constatons un appauvrissement marqué du peuple palestinien en Cisjordanie et dans la bande de Gaza.
现阶段暴力行为一个令人遗憾的附带问题是西岸和加沙地带巴勒斯坦人民入
度贫困。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。