Quatrièmement, pour assurer une véritable et a constaté que les pirates vérifié un, ne peut pas l'argent frais.
四,保证正版,发现盗版一经查实,货款可不收。
Quatrièmement, pour assurer une véritable et a constaté que les pirates vérifié un, ne peut pas l'argent frais.
四,保证正版,发现盗版一经查实,货款可不收。
Le sort de centaines de civils sahraouis disparus dans les camps depuis le début du conflit doit aussi être élucidé.
自冲突爆发至今,在难民营失踪的数百名撒哈拉平民的下落也必须查实。
Le Tribunal est chargé de confirmer, d'annuler ou de modifier les décisions de l'organisme contre lesquelles des individus ont formé recours.
在个人提出上诉的情况下,该法庭有权对当局做出的决定查实、推翻和变更。
Le Groupe d'experts a pu vérifier l'exportation en contrebande de diamants bruts libériens vers la Sierra Leone et la Côte d'Ivoire.
专家小组查实,利比里亚粗金刚石仍在继续走私到塞拉利昂和科特迪瓦。
Pour établir la prévalence des cas, il faudrait procéder à des enquêtes de population, rendues difficiles dans des situations de conflit.
为查实性暴力的广泛程度,需要人口为基础的调查,但在冲突环境下很难此种调查。
La Commission s'est rendue en mission sur le terrain, au Togo et dans les pays voisins, afin de vérifier les faits allégués.
委员会对多哥及其作实地访问,查实有关的指称。
La Commission, pour plus de précision, a demandé aux pêcheurs si ces corps n'étaient pas ceux d'habitants des environs, c'est-à-dire de Béninois.
为了一步查实,委员会问渔民这些尸体不地区的居民,即贝宁人。
Ces documents ont été identifiés comme appartenant à l'auteur, qui a été accusé de falsification de documents en vertu de l'article 228 du Code pénal.
当局查实这些文件提交人的,为此,根据《刑法》第228条对他提出了伪造证件罪的起诉。
Les informations données sur les cas individuels et les lieux de détention étant en grande partie peu détaillées, il n'y a aucun moyen de les vérifier.
但由于来函中提及的大部分个案信息和羁押地点不详,无法查实。
Le Comité est d'avis que, s'il est probable que certains travaux ont été effectués pour boucler le projet, il n'est pas en mesure de vérifier les dépenses.
小组认为在关闭工程项目时可能过某些工作,但小组无法查实所涉费用。
Le Comité s'est assuré que l'affaire n'était pas déjà en cours d'examen devant une autre instance internationale d'enquête ou de règlement et n'avait pas déjà été examinée.
2 委员会业已查实,本事项没有经由或正在由另一际调查程序或解决程序审理。
Bien qu'il soit difficile d'en être sûr, il est vraisemblable que des enfants qui n'étaient pas inscrits à l'école aient également quitté le camp sans qu'on s'en aperçoive.
旷课儿童的情况虽然很难查实,但很可能也已经在无人注意时离开难民营。
L'équipe chargée des questions d'exploitation et d'abus sexuels a mené à terme son enquête dans 21 cas, dont 8 reposaient sur des allégations qui n'ont pas pu être corroborées.
性剥削和性虐待问题小组已经完成对21个案件的调查,其中13起投诉已经查实,8起未能证实。
Il a rappelé que, aux termes de l'article 14, paragraphe 7 a, de la Convention, le Comité n'examinera aucune communication d'un requérant sans s'être assuré que celui-ci a épuisé tous les recours internes disponibles.
委员会回顾,《公约》第14条第7款(a) 项规定,非经查实请愿人确已用尽所有可用的内补救办法,委员会不得审议请愿人的任何来文。
Dans l'affaire entre le Qatar et le Bahreïn, la Cour, confirmant sa jurisprudence, s'est refusée à appliquer la méthode de calcul de masse terrestre à masse terrestre pour tracer la ligne d'équidistance.
就卡塔尔和巴林的情况而言,际法院查实了判例法,拒绝采用“大陆至大陆”的计算方法来绘制等距线。
Ce poste accueille pendant 30 jours au maximum les personnes dont l'identité n'a pu être déterminée par la police lors de la période de garde à vue de trois heures, aux fins d'identification.
该中心可将各警察局在三个小时的身份查证期限内无法查实身份的人羁押至30天。
Dans les affaires dont on a pu établir le bien-fondé, des mesures appropriées ont été prises pour rapatrier ou renvoyer des membres du personnel de l'ONU ou prendre des mesures disciplinaires à leur encontre.
对于已经查实的投诉,已经采取适当动,遣返、开除或惩戒了联合的相关人员。
L'Équipe estime qu'un recueil de pratiques optimales servant de guide aux États pour appliquer les mesures financières permettrait d'accroître les chances de localiser les avoirs et de faire en sorte qu'aucun avoir ne soit exclu.
小组认为,有一套最佳做法指导会员实施金融措施既可有助于查实资产又能确保不漏掉任何资产。
L'Équipe estime que l'effort que les États et les institutions financières qu'ils supervisent déploient pour donner effet au gel des avoirs est sans doute maintenant disproportionné par rapport au montant des avoirs localisés et gelés.
小组认为,要求会员及其所监督的金融机构为冻结资产作出的努力现在可能与查实和冻结的资产数额不相称。
Il est probable que les États aient localisé et gelé récemment ou dans le passé des avoirs d'une valeur supérieure aux montants enregistrés mais qu'ils ne se sentent pas tenus de signaler les mesures qu'ils ont prises au Comité.
会员在最或往已经查实并冻结的资产看来有可能超过所报的数额,但自为没有义务向委员会报告这些动。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。