Ce nombre peut sembler peu élevé au regard du nombre des affaires inscrites au rôle des tribunaux nationaux.
与国内法院备审件
表相比,这一数字似乎是小
。
Ce nombre peut sembler peu élevé au regard du nombre des affaires inscrites au rôle des tribunaux nationaux.
与国内法院备审件
表相比,这一数字似乎是小
。
Il ne peut y avoir de meilleure expression de notre succès dans cette tâche que le nombre croissant d'affaires soumises à la Cour.
最好地表现我们在这项任务方面成功,莫过于列入法院
决
件数
日益增加。
La productivité du Tribunal étant par le fait même multipliée par trois, il va sans dire que l'impact sur le rôle du Tribunal sera considérable.
由于如此可使法庭生产力增加三倍,无疑将对法庭备审
件
生产很大影响。
Le bénéfice immédiat serait évident puisque chaque procès transféré à la nouvelle CPI serait soustrait du rôle du Tribunal jusqu'à épuisement du stock du Tribunal.
直接好处很明显,因为转交新国际刑事法院审每一个
件都会从法庭
备审
件
中扣除,直到法庭
件数减为零。
Ainsi, en concertation avec le TPIR, le Tribunal a recensé les 12 problèmes résiduels qui resteront, une fois terminés les procès en première instance et en appel.
本法庭与卢旺达问题国际法庭一道,确定了12个遗留问题,留待前本法庭备审
件
表上待审
件结
之后加以解决。
Un tel niveau d'activité est sans précédent dans l'histoire de la Cour et, grâce à ces efforts, le nombre d'affaires inscrites au rôle a pu être ramené de 25 il y a un an à 20 à la fin de la période considérée.
在法院历史上,这一活动水平是前所未有,由于作出这些努力,法院备审
件
表上
件数量从一年前
25件减少到报告所涉期间结束时
20件。
Comme je l'ai clairement dit dans le dernier rapport que j'ai adressé au Conseil de sécurité, le Tribunal a renvoyé aux juridictions nationales toutes les affaires impliquant des accusés de rang intermédiaire ou subalterne, conformément à la résolution 1503 (2003) du Conseil de sécurité.
正如我上次向安理会提交报告明确表示
那样,本法庭已按照安全理事会第1503(2003)号决议移交了其待审
件
上
所有涉及中、低级被告
件。
Dans la même décision, la Conférence a en outre prié le secrétariat de compiler un catalogue de cas d'extradition, d'entraide judiciaire et d'autres formes de coopération juridique internationale fondés sur la Convention afin d'encourager les États parties à mieux appliquer les dispositions pertinentes de la Convention.
缔约方会议在该决定中进一步请秘书处编写关于引渡、司法协助和基于公约其他形式国际司法合作
件
,以鼓励各缔约国更好地实施公约
有关条款。
7 Certes, la Cour administrative supérieure a laissé l'affaire en souffrance pendant longtemps mais affirmer qu'il y a un retard susceptible d'engager la responsabilité de l'administration est une conclusion contestable dans un contexte où l'auteur n'a cessé de faire des démarches visant de toute évidence à empêcher l'application de toute décision prise concernant sa suspension et sa révocation et à obtenir qu'elle soit revue.
7 虽然高等行政法院确将该
件在其备审
件
上搁置了很久,但作出可控诉
拖延
裁决是不确当
,因为提交人再三和有意地阻碍和质疑就其停职和革职达到
每一项决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。