Je voudrais examiner la menace à la stabilité dans notre région à travers le prisme de la mer Caspienne.
我现在要透过里海镜看
看对我们地区稳定的威胁。
Je voudrais examiner la menace à la stabilité dans notre région à travers le prisme de la mer Caspienne.
我现在要透过里海镜看
看对我们地区稳定的威胁。
Envisager des solutions aux problèmes des réfugiés à travers le prisme de l'accession aux instruments internationaux pertinents constitue une vue étriquée.
透过加入相关国际文书这面镜来看待解决难民问题的方法,必然受到局限。
Il a été fait référence à l'Opération “Purple”, à l'Opération “Topaz” et au Projet “Prism”, initiatives internationales de contrôle des précurseurs.
代表们提到了国际前体控制举措——“紫玉行动”,“黄玉行动”和“镜项目”。
Après que l’objet à observer soit agrandi par l’objectif, est transmis par le prisme à l’angle droit, et encore agrandi par l’oculaire.
被观察物体由物镜放大后,径直角镜组转像,再经目镜放大。
La fin de la guerre froide a marqué la fin d'une époque où les conflits mondiaux étaient vus à travers le prisme de deux visions seulement.
冷战的结束标志着个只
通过两
镜来看待国际冲突的时代告终。
Notre gros copieur numérique professionnelle avec six électrique prisme. Range, de meilleurs prix, s'il vous plaît appelez consultation. Dans le même temps, fournir un appui technique.
我公司专业批发数码复印机用六镜电机.品种齐全,价格较好,欢
来电咨询.同时提供技术支持.
Comme suite aux opérations Topaz et Purple et au projet Prism, les capacités des autorités nationales de 48, 28 et 38 États respectivement, ont été renforcées.
托帕斯行动加强了48个国家当局的能力,紫色行动加强了28个国家的能力;镜项目加强了38个国家的能力。
Je pense donc que nous devons commencer par admettre que nous avons enregistré un recul, malgré tout notre travail, malgré les efforts de tous, et les signes de progrès.
因此,我认为我们不得不借以审视我们必须做点什么的镜,
认识到,尽管我们做了各种努力,或者说每个人都作了努力,或
有迹象表明取得了
些进展,但
,我们遭到了挫折。
De même, il a été recommandé que l'Organe international de contrôle des stupéfiants, en tant que coordonnateur des Projets “Prism” et “Cohesion”, soit invité à fournir des informations complémentaires à ce sujet.
与此类似,建议邀请作为“镜项目”和“聚合项目”协调机构的国际麻醉品管制局提供这方面的补充信息。
La culture était un autre domaine qui avait autrefois été considéré au travers du prisme de structures séparées et pour laquelle il pouvait être utile d'envisager une structure intégrée au sein de laquelle répartir équitablement les ressources entre les communautés.
据查明,文化个先前通过分别结构这块
镜审视过的方面,在这个方面,考虑建立
种对分别的群体公平地供给资金的综合结构也许
有用的。
Trois opérations internationales jouant un rôle déterminant dans le renforcement du contrôle - Topaz, Purple et Prism - ont permis la circulation de l'information entre 114 États (48 pour Topaz, 28 pour Purple et 38 pour Prism), ce qui a rendu possible un certain nombre d'opérations de répression.
有利于加强监测的3项国际活动——托帕斯行动、紫色行动和镜项目维持114个国家之间的信息流动 (托帕斯行动, 48个;紫色行动,28个;
镜项目,38个)。
M. Ghafari (États-Unis d'Amérique) fait observer que, si son gouvernement partage les inquiétudes exprimées au sujet des difficultés éprouvées par la population palestinienne, les résolutions dont la Commission est saisie considèrent les complexités du conflit israélo-palestinien au travers d'un prisme simplificateur qui ne montre qu'une seule victime.
Ghafari先生(美利坚合众国)发表意见说,尽管美国政府也很关切巴勒斯坦人民所面临的艰难处境,但应当提请注意的,委员会之前的决议
通过粗制
镜来看待以色列-巴勒斯坦冲突的复杂性的,只关注
个受害人。
Selon une étude indépendante effectuée par Prism Research, environ 30 % des femmes n'ont pas obtenu le statut de chômeuse au regard de la réglementation, c'est-à-dire qu'elles ne sont pas inscrites aux agences pour l'emploi et ne jouissent pas des droits sociaux qui sont les leurs en la matière.
按照镜研究所进行的独立调查,大约有30%的妇女没有取得有关条例规定的失业者地位,即,她们没有在就业局登记,而且不享有失业方面的社会权利。
Dans le cadre de l'enseignement et des discussions, les enseignants, les étudiants et les écoliers ont appris à analyser les problèmes de politique sociale dans une optique sexospécifique, et ont obtenu des informations sur les travaux effectués sur le thème de l'égalité entre les sexes en Azerbaïdjan et à l'étranger.
在研究和讨论中,教师、学生和小学生们学会了透过性别关系的镜分析社会政策问题,并获得了有关国内外执行的性别项目的信息。
La catharsis ne peut être obtenue qu'après avoir procédé à un examen de conscience en passant au crible des faits irrévocables et objectifs, si toutefois d'autres conditions nécessaires sont réunies : un environnement exempt de peur, de xénophobie et de culpabilité collective; une atmosphère de dialogue et de compréhension; et le pardon, qui est la valeur humaine la plus noble qui soit.
在所有其他必要条件:个没有恐惧、仇外心理或集体有罪的环境;进行对话和理解的气氛;及人类道德中最神圣的原谅都存在的情况下,通过客观和确凿事实的
镜进行自我审查,才可实现净化。
La coordination de trois opérations internationales de suivi des produits chimiques précurseurs, telles que les opérations « Purple » et « Topaz » et le projet « Prism » - qui ont favorisé une circulation fluide de l'information entre les États participants - a permis à ces derniers d'engager un grand nombre d'opérations de répression qui, à leur tour, ont contribué à faciliter l'identification des filières du trafic, des pays d'origine et des plaques tournantes.
对监测前体化学品的3项国际行动——如紫色行动、托帕斯行动和镜项目进行了协调,成功地确保参加国之间的信息流动顺利通畅。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢向我们指正。