Nous sommes maintenant, étape par étape, dans le monde.
现我
正一
走
世界。
Nous sommes maintenant, étape par étape, dans le monde.
现我
正一
走
世界。
Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.
但是这些罗马教皇国家,一
地,开始从君主专政制度逐渐独立出来。
Bien entendu, ce processus exigera du temps, mais on peut le mener à bien graduellement.
当然,这需要时间,但是可以一做。
Le vin a dépassé son optimum et désormais il perdra de plus en plus ses qualités.
酒过了‘盛放’期后,质量就一走下坡。
Entreprise principe de la bonne foi, étape par étape dans l'effort continu en vue de développer.
公司本着诚信原则,一
不断
努力中得到发展。
Si nous nous montrons soudés après leurs actes de destruction, ils se découragent.
如果你他
坏性行动之后
逼近,他
就会退缩。
Société de droit respectueux de la foi au fil des ans, la montée de plus en plus les performances.
本公司多年来诚信守法,业绩高升。
Le personnage ne semble pas avancer, mais pas à pas il continue à apprendre chaque jour d’avantage.
画中人物看上去不进,但他
为营,每一天都
继续学习。
Néanmoins, le Gouvernement a la volonté politique nécessaire à l'amélioration de la situation et avance progressivement.
然而,冈比亚政府有改善情况政治意愿,并且正
一
迈进。
Peu à peu, nous avons réussi à améliorer l'atmosphère qui a été progressivement empreinte d'empathie et d'engagement.
但是,我一
把它变成一种谅解与对话
气氛。
De ce fait, la façon réaliste et pragmatique de procéder doit consister en une approche graduelle.
因此,一逐
行动
办法将是用来
推进
实际和实用
办法。
(domestique), étape par étape, Malata, Amoi, la marge de la journée, utile, et d'autres bien connus des entreprises nationales.
(国内)高,万利达,夏新,天缘,好帮手等国内知名企业。
Nous prenons note de la démarche pas à pas de la phase III proposée par le Secrétaire général.
我注意到,秘书长提议,第三阶段活动应该采取
为营
做法。
Sur l’avenue Chang An, ils marchent d’un pas égal et serein en direction de l’ouest, vers le soleil couchant.
这长安街上,他
一
稳稳走着,安静地朝西面去,朝太阳落山
地方。
Pas à pas et grâce à leurs efforts héroïques, les forces armées éthiopiennes boutent l'agresseur érythréen hors d'Éthiopie.
我国武装部队英勇战斗正
一
地击退厄立特里亚对埃塞俄比亚
侵略。
Au fond, on caresse bien le même espoir de "monter toujours plus haut" dans les divers domaines de sa vie.
“糕”与“高”同音,以吃糕代替登高,表示“升高”。
Retour sur le passé et regarder vers l'avenir, notre entreprise d'une petite usine à démarrer, étape par étape de la réussite.
回首已往,憧憬未来,我公司由一个小厂开始经营,一走
成功。
L'une des caractéristiques particulières d'un conflit, où qu'il éclate, c'est de déclencher une spirale d'instabilité qui touche la région tout entière.
冲突无论发生何处,其特点之一是它造成不稳定状态
升级,从而影响到整个区域。
Le but de ce service dans toutes les entreprise nous ont été peu à peu reconnu, est aussi une étape-par-étape de croissance.
本着服务大家宗旨,公司逐渐得到大家
认可,也
一
壮大。
Cette hormone provoquerait une hyperproduction de sébum, ce qui favoriserait l'infection des pores de la peau par des bactéries responsables de l'acné.
这种激素会导致皮脂强烈不适感,从而感染毛孔促进皮肤细菌丛生,痤疮就这样一
形成了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我
指正。