Il importe au plus haut point que la communauté internationale parle d'une seule voix.
至关重要的是国际社步
。
Il importe au plus haut point que la communauté internationale parle d'une seule voix.
至关重要的是国际社步
。
Les deux Départements sont parfaitement en phase à cet égard.
在这方面,两部完全步
。
La menace du terrorisme international réclame des mesures fondées sur le consensus.
我们须以步
的行动应对国际恐怖主义威胁。
Il est temps aujourd'hui que la communauté internationale, unie, rassemblée, mette enfin un terme à ce type d'agissements.
国际社现在
须步
地采取行动,制止此类行为。
Le Japon s'est efforcé de faire progresser le processus de paix au Moyen-Orient parallèlement aux efforts internationaux actuels.
日本直与现行的国际努力步
,努力促进中东和平进程。
La protection des civils est une question globale qui exige une analyse globale et une réponse internationale concertée.
保护平民是个综合问题,需要全面的分析和步
的国际对策。
Il fallait trouver des passerelles entre les trois piliers du travail de la CNUCED et leur donner plus de cohérence.
他强,贸发
个工作支柱之间
须相互联系和步
。
En conclusion, nous restons convaincus que remédier à cette situation demeure tributaire d'une action concertée, commune, coordonnée et soutenue.
最后,我们仍然深信找到这局势的解决办法将要求采取步
、共同、协
和持续的行动。
Sur un sujet aussi difficile que la situation en Iraq, il est essentiel que le Conseil agisse de façon unanime.
在处理像伊拉克局势这样的问题时,安理步
至关重要。
Cela exige que nous avancions ensemble d'un même pas, avec un objectif commun et pleinement conscients des défis qui nous attendent.
它需要我们本着共同的目标,在充分认识到未来挑战的情况下,步地共同迈步向前。
La souplesse du mécanisme coopératif est essentielle pour en assurer le fonctionnement au sous-niveau du district et pour l'adapter au niveau de l'État.
完善的合作社机制能有效地使其在基层如各县运转起来,而且使各县的运转与州级的合作社步。
Toutes les armées de la tyrannie avec leurs millions d'hommes ne l'enlèveront pas à la solitude, même et surtout s'il consent à prendre leur pas.
任何暴君的千百万军队都无法将个作家从孤独中拯救出来,尤其当这个作家同他们的步
的时候。
Cela ne pourra être obtenu que si nous agissons unis et soutenus par la force politique qu'offrent les consensus politiques solides entre tous ses membres.
只有我们步,并借助于所有成员之间的牢固的政治共识所提供的力量,我们才能实现上述目标。
A son avis, nous avions commencé notre marche à un rythme qui nous conduirait au Canada où se tiendra la troisième session du Forum urbain mondial.
她表示,我们开始接近步,那将把我们带到将举办世界城市论坛第
届
的加拿大。
C'est la raison pour laquelle le Conseil de sécurité doit agir de concert avec l'Assemblée générale pour s'attaquer au problème des armes légères sur tous ces fronts.
因此安全理事有
要与大
步
,解决小武器问题与上述有关的方方面面。
L'Argentine verrait donc d'un bon œil que tous les États Membres de l'ONU adhèrent auxdits instruments internationaux, afin d'harmoniser les mesures prises pour faire face à cette menace grandissante.
有鉴于此,我国喜见国际社普遍适用这些制度,以便应付这
日益增长的威胁时,步
。
C'est la prise en considération de cette réalité qui a amené les dirigeants africains à prendre à Abuja, en République fédérale du Nigéria, la décision non seulement d'agir mais d'agir ensemble.
正是这现实促使非洲领导人在尼日利亚的阿布贾召开
,不仅要采取行动,而且要步
。
À cet effet, nous estimons que la proposition française d'un débat sur ces thèmes offre à notre Conférence une possibilité appréciable de se placer à l'aune des préoccupations et inquiétudes internationalement exprimées.
为了这样做,我们认为,法国建就这些
题进行讨论,给我们裁谈
提供了
个与国际上表达的关注和担忧步
的重要机
。
Il faut s'efforcer dès le départ de synchroniser les activités de maintien et de consolidation de la paix en vue de gérer ces processus inséparables dans le cadre d'une même opération complexe.
从开始就应当力求使维持和平与和平建设这两个领域的努力步
,以便保证对同
次综合行动中这
不可分割的过程实施管理。
L'Initiative visant à éliminer la faim et la dénutrition chez les enfants est un partenariat mondial qui tend à améliorer la cohérence des efforts déployés dans ce domaine aux échelons mondial et national.
消除儿童饥饿和营养不良倡(ECHUI)作为
种全球伙伴关系,将确保全球和各国作出步
的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。