Commission Asie-Pacifique des pêches, CGPM, CICTA, IPHC, OPANO, CPANE, OPASE.
亚太渔会、渔业总会、大西洋金枪
养
会、国际太平洋比
员会、北大西洋渔业组织、东北大西洋渔业
员会和东南大西洋渔业组织。
Commission Asie-Pacifique des pêches, CGPM, CICTA, IPHC, OPANO, CPANE, OPASE.
亚太渔会、渔业总会、大西洋金枪
养
会、国际太平洋比
员会、北大西洋渔业组织、东北大西洋渔业
员会和东南大西洋渔业组织。
La CICTA, l'IPHC et la CPANE ont publié des études scientifiques et des travaux de recherche contenant des renseignements sur les juvéniles.
大西洋金枪养
会、国际太平洋比
员会和东北大西洋渔业
员会发表了载有幼
信息
科学研究报告和研究数据。
En outre, la Commission a collaboré avec les organismes des Parties contractantes afin de limiter les répercussions des pêches de flétans sur l'environnement marin.
而且,员会还与缔约国
机构合作,减少比
对海洋环境
影响。
La gestion du flétan, qui fait partie de la catégorie des stocks migrateurs et chevauchants, est réalisée conjointement par les deux gouvernements par l'intermédiaire de la Commission.
比属于洄游和跨界种群,因此对比
管理是由这两国政府通过该
员会联合进行
。
Celle-ci a mis en place un vaste programme de collecte de données afin que toute variation à la baisse soit prise en considération dans l'évaluation des stocks.
太平洋比员会维持一个覆盖面很广
数据收集方案,因此所有
量都得以列入种群评估之中。
La réduction de la mortalité du flétan dans les captures d'espèces non visées fait partie d'un programme mis en oeuvre conjointement par la Commission et les Parties contractantes.
降低非标渔场
比
死亡率,是
员会与缔约国共同持续实施
一项方案。
Elle a noté que la répartition côtière des ressources en flétans ainsi que l'application de mesures de contrôle efficaces par les Parties avaient empêché les pêches illégales, non réglementées et clandestines.
它指出,比近海分布和缔约国
有效监测/执法防止了非法、无管制和未报告
。
La CICTA, l'IPHC, l'OPANO, la CPANE et la CCPOC, quant à elles, encouragent les recherches visant à réduire, voire à éliminer, les prises accessoires de juvéniles et autres prises non désirées.
一些区域渔管组织,诸如大西洋金枪养
会、国际太平洋比
员会、北大西洋渔业组织、东北大西洋渔业
员会和中西太平洋渔业
员会 ,鼓励开展旨在减少或削除幼
和其他无用渔获物
研究。
L'IPHC a expliqué que ses deux États membres disposaient de systèmes de collecte de données perfectionnés pour surveiller les prises de leurs navires, et qu'aucun autre pays ne pêchait dans sa zone.
国际太平洋比员会表示,其两个成员国已经有全面
数据系统,用于监测本国渔船
渔获物,而非成员国家则没有任何渔业。
La Commission internationale du flétan du Pacifique suit et signale les incidences des engins de pêche perdus et abandonnés sur la dynamique des stocks de poissons, sans en évaluer les effets sur l'économie ou l'écosystème.
国际太平洋比员会监测和报告丢失和遗弃
渔具对
类种群动态
影响,但没有对其经济或生态系统影响进行评估。
Toutefois, l'IPHC signale que puisque la répartition côtière du flétan dans le Pacifique Nord-Est recouvre des zones maritimes qui relèvent de la juridiction nationale de seulement deux États membres, elle n'est pas ouverte aux nouveaux membres.
不过,国际太平洋比员会报告说,东北太平洋比
沿海分布使之处于仅有两个成员国国家管辖
海域内,所以该
员会不接受其他成员。
La Commission internationale du flétan du Pacifique, la Commission des pêches de l'Atlantique Nord-Est et la Commission du Pacifique Sud ont souligné que la gestion de la capacité de pêche relève de la responsabilité de chacune des parties contractantes.
国际太平洋比员会、东北大西洋渔业
员会、太平洋共同体秘书处指出,
能力
管理应由单独
缔约国负责。
La CGPM a également déclaré que l'impact de la pêche du flétan à la palangre avait été évalué et qu'il avait été déterminé que cet impact sur le fond était faible dans la plus grande partie de la zone de pêche.
国际太平洋比员会还报告说,已评估使用延绳钩
大比
所造成
影响,并确定对渔场
大部分区域
底层产生
影响。
Certains organismes régionaux ont mis en place des mécanismes, tels que l'élaboration d'études (CICTA, NAFO), de rapports ou de programmes à l'intention de l'industrie de la pêche, pour informer les pêcheurs sur les concentrations de juvéniles dans la zone visée par la Convention (IPHC).
有些区域渔业管理组织已经制订了机制,例如由渔业部门编写研究报告(国际大西洋金枪养护
员会和北大西洋渔业组织)、报告或方案,向渔业从业人员通报公约地区幼
集中地点(国际太平洋比
员会)。
La Commission a souligné que sa stratégie en matière de pêche était conforme au principe de précaution étant donné qu'elle avait intégré un facteur d'incertitude dans les points de référence actuels et futurs relatifs à l'état des stocks et dans les points de référence cibles et critiques.
太平洋比员会强调说,它
战略是符合预防原则
,因为该战略将不确定性纳入了
前和将来
种群状况、
标和极限参考点。
La CICTA, l'IPHC, l'OPANO et l'OPASE ont indiqué qu'elles tenaient dans leur site Web des bases de données en accès libre sur les débarquements et les quotas de pêche, les statistiques de prises et autres données pertinentes sur les stocks de poissons couverts par leur convention respective.
美洲热带金枪员会、国际太平洋比
员会、北大西洋渔业组织和东南大西洋渔业组织报告说,它们在自己
网站上设有开放型数据库,其中载有与各自公约所负责
类种群有关
上岸量和
获量配额、
获量统计数以及其他数据。
La Commission internationale du flétan du Pacifique a indiqué que les parties contractantes avaient interdit totalement la pêche dans des zones correspondant à des habitats sensibles pour les coraux, les éponges et les sébastes vivant en eau profonde et que toutes les activités régies par la Commission respectaient cette interdiction.
国际太平洋比员会报告说,各缔约方已确定一些海域,在其中禁止所有涉及深水珊瑚、海绵和石头
敏感生境
活动,
员会监管下
所有活动都遵守了这些禁令。
D'autres organisations régionales de gestion de la pêche (CITT, CICTA, IPHC, OPANO, Organisation pour la conservation du saumon de l'Atlantique Nord (OCSAN), CPANE, OPASE, CPPOC) ont indiqué avoir incorporé les principes et normes du Code dans les mesures adoptées aux fins de la conservation et de la gestion des stocks de poissons.
其他区域渔管组织(美洲热带金枪员会、大西洋金枪
养
会、国际太平洋比
员会、北大西洋渔业组织、北大西洋鲑
养护组织、东北大西洋渔业
员会、东南大西洋渔业组织、中西太平洋渔业
员会报告说,它们已将《守则》
各项原则和标准纳入为养护和管理
类种群所采取
措施。
La Commission internationale du flétan du Pacifique a indiqué que si elle n'avait pas pris de mesures pour mettre en œuvre le plan adopté au Sommet mondial pour le développement durable (Plan de mise en œuvre de Johannesburg), c'était parce que les ressources halieutiques qu'elle gérait n'étaient pas surexploitées, voire n'avaient pratiquement jamais été aussi abondantes.
国际太平洋比员会报告说,该
员会尚未采取措施来执行《可持续发展问题世界首脑会议执行计划》(《约翰内斯堡执行计划》),原因是其负责管理
渔业资源并没有减少,而且在某些情况下,渔业资源之丰富几乎达到前所未有
水平。
Par ailleurs, certaines (CGPM, CITT, CICTA, IPHC, OPANO, CPANE, OPASE, CPPOC) ont adopté une réglementation de la pêche couvrant la taille minimale à respecter pour les poissons et le maillage des filets, les engins de pêche permis, l'utilisation de dispositifs de concentration des poissons et la fermeture permanente ou temporaire de la pêche pour réduire au minimum l'incidence de la pêche sur les habitats marins et les espèces non ciblées et associées.
另外,一些区域渔管组织(渔业总会、美洲热带金枪员会、大西洋金枪
养
会、国际太平洋比
员会、北大西洋渔业组织、东北大西洋渔业
员会、东南大西洋渔业组织、中西太平洋渔业
员会)实施了渔业条例,其中规定了最小
体大小和网
尺寸、可允许使用
渔具、集
装置
使用、禁
海域和禁
季节,以最大限度减少渔业对海洋生境和非
标
种及相关
种
生态影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。