Contribution de l'Institut français de recherche pour l'exploitation de la mer.
法国海洋研究所提供
资料。
Contribution de l'Institut français de recherche pour l'exploitation de la mer.
法国海洋研究所提供
资料。
L'IFREMER a également fourni des informations précieuses.
法国海洋研究所也提供了宝贵资料。
Le Centre de science et technologies marines du Japon possède deux engins remorqués en profondeur.
日本海洋研究机构拥有
拖潜水器系统。
À ce jour, le Centre a pu isoler 180 espèces de microbes provenant de la tranchée Mariana.
迄今为止,日本海洋研究机构已经从马里亚纳海沟分离出180
微生物物种。
Programme de formation sur la mise en valeur, l'établissement et la gestion des zones marines protégées.
关于海洋保护区、落实和管理
培训方案。
Nous devons établir un équilibre entre l'exploitation des ressources marines et la conservation du milieu marin.
我们必须在海洋资源和保护海洋环境
者之间达成某种平衡。
Pour diverses raisons, notamment des obstacles d'ordre technologique, l'exploitation des ressources génétiques marines reste donc difficile.
由于各种因素,包括技术限制,海洋遗传资源
还是一
难题。
La partie XIV de la Convention énonce les principes généraux applicables au développement et au transfert des techniques marines.
海洋法公约第十四部分规定了适用于海洋技术和转让
一般原则。
Via les pôles Mer Bretagne et Mer PACA (Provence-Alpes-Côte d’Azur), la France explore la voie des énergies marines.
法国正在通过布列塔尼海洋能(布列塔尼) 和帕卡海洋能(普罗旺斯、阿尔卑斯蓝色海岸) 集群探索海洋能。
La mer offre d'autres avantages ayant une valeur économique exploitable, à savoir le patrimoine génétique et les ressources biologiques.
海洋提供有其他有经济价值
资源,例如遗传与生物资源。
La surexploitation des ressources marines biologiques due à la surpêche continue d'être un sujet de vive préoccupation pour la communauté internationale.
通过过度捕捞而过度海洋生物资源,依然是国际社会
严重关切问题。
Le « Victor 2 000 » est l'un des principaux engins télécommandés équipés d'appareils pour fournir des cartes du fond marin de très haute résolution.
法国海洋研究所
“Victor 6 000”号是装备最先进
遥控潜水器之一,可以提供高清晰度
海地图。
Cette convention fixe le cadre juridique de la protection et du développement durable du milieu marin et côtier et de ses ressources.
《海洋法公约》为保护和可持续海洋和沿海环境及其资源提供了法律框架。
Dans le domaine de l'agriculture et de l'industrie alimentaire, la possibilité d'utiliser les molécules marines comme additifs ou agents de texturation a été reconnue.
农业和食品业已经认识到可以把海洋分子为添加剂或调质剂。
Des programmes régionaux du Système mondial d'observation de l'océan sont également élaborés tout autour de l'Amérique du Nord par les États-Unis d'Amérique et le Canada.
美国和加拿大也环绕北美洲研拟区域海洋观测系统项目。
Le CIUS, le PNUE, la COI et l'OMM continuent d'œuvrer en étroite collaboration à la conception, la planification et la mise en service du SMOO.
科学理事会、环境署、海洋学委员会和气象组织继续密切合作,进行全球海洋观测系统、规划和实施工作。
La récente publication de contrats relatifs à la prospection et à l'exploration des nodules polymétalliques ouvre un nouveau chapitre pour le développement durable des ressources marines.
近来签勘探和
多金属结核矿
合同揭
了可持续
海洋资源
新篇章。
Les restrictions commerciales imposées par les mesures de la Commission provoquent aussi une certaine résistance de la part des entreprises commerciales qui exploitent les ressources marines vivantes.
该委员会采取措施所实施贸易限制还导致参与
海洋生物资源
商业企业
抵制。
Il a été créé à cette fin un groupe de travail sur l'élaboration d'un modèle océanique conjointement avec l'Étude sur la variabilité et la prévisibilité du climat (CLIVAR).
为此,与气候多变性研究项目一道联合设立了一海洋模式
工作组。
La Convention sur le droit de la mer prévoit à part le transfert de techniques marines et la création de capacités de gestion, d'exploration et d'exploitation des ressources marines.
《海洋法》具体阐述海洋资源管理、勘探和海洋技术和能力建设。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。