L'Étude mondiale de la pollution dans le milieu marin.
全球海洋环境查方案。
L'Étude mondiale de la pollution dans le milieu marin.
全球海洋环境查方案。
Un certain nombre de bases de données sont le fruit de travaux d'étude et d'inventaire des organismes marins.
对海洋生物进行查和建立清单的工作促成一些数据库的建立。
Le GIPME est un programme coopératif international de recherche scientifique axé sur la contamination et la pollution marine, coparrainé par la COI, le PNUE et l'OMI.
全球海洋环境查方案是一项国际合作性的科学
查方案,其
查重点是海洋
问题,它由海洋学委员会、环境规划署和海事组织共同赞助。
Les responsables du programme de l'Étude mondiale de la pollution dans le milieu marin ont étudié les polluants en collaboration avec le Laboratoire d'études du milieu marin.
全球海洋环境查方案与海洋环境实验室协作,一直共同努力研究海洋环境中的
物问题。
Par ailleurs il projette de se joindre à la mission Jason menée par la France et les états-Unis d'Amérique pour étudier les ressources océaniques au moyen de données satellitaires.
此外,该机构还计划加入法国和美国通过卫数据
查海洋资源的Jason任务。
L'Iraq fait valoir que l'étude océanographique proposée n'est pas indispensable à l'évaluation des incidences sur les pêcheries, parce que l'océanographie physique n'est pas un instrument standard d'évaluation de la productivité des pêcheries.
伊拉克提出,拟议的海洋查对评估渔业所受影响无关紧要,因为在评估渔业生产力方面,物理海洋学并非是一种标准工具。
Un troisième secteur important des activités d'océanologie de la COI concerne la recherche sur la pollution marine effectuée dans le cadre de l'étude mondiale de la pollution dans le milieu marin.
海洋学委员会海洋科学研究工作的第三项重大领域,是关海洋
的研究,这种研究是在全球海洋环境
查方案之下进行。
Les navires effectuant des études de l'océanographie physique et de la biologie marine des fonds océaniques sont souvent équipés de laboratoires autonomes et d'instruments pour le stockage et l'analyse des données recueillies.
对深海进行物理海洋学和海洋生物查的船只经常装备有自主实验室和仪器,用
及分析收集到的数据。
Elle est donc différente de la recherche marine à but commercial, telle que la prospection, l'exploration ou l'évaluation des stocks de poissons qui peuvent être soumises à l'obligation de confidentialité ou être protégés par des droits exclusifs.
因此,海洋科学研究必须与勘探、开发或鱼类资源评估等含有商业成分的其他查性海洋活动加以区别,因为后者可能涉及到保密或产权权利。
Des scientifiques de Sea Life Surveys estiment que, dans le monde, plus d'un million d'oiseaux et de 100 000 mammifères marins et tortues de mer meurent chaque année parce qu'ils sont pris dans des débris ou en ont avalé.
海洋生命查科学家估计,就全球而言,每年有100多万只鸟和10万只海洋哺乳动物和海龟死
塑料缠绕或吞食塑料。
En ce qui concerne la troisième (étude et échantillonnage océanographiques), le Comité considère que l'élaboration du protocole d'étude se fera plus rationnellement dans le cadre de la réclamation No 5000363 modifiée (par. 574 à 579), qui couvre le coût de l'élément SIG proposé dans la présente réclamation.
关第三项研究 (海洋
查和取样),专员小组认为,拟议的设计工作如作为更改的第5000363号索赔的一部分 (第574-679段),就能更好地完成,因为这部分中包括提供该索赔拟议的地理资料系统工作的费用。
Certains participants ont fait observer que plusieurs activités réalisées depuis longtemps dans le cadre de recherches océanographiques et d'études océanographiques commerciales n'étaient pas considérées comme étant susceptibles d'avoir des effets manifestes sur le milieu marin et ne nécessiteraient donc pas d'évaluation d'impact.
据指出,一般认为,海洋科学研究和海洋产业查领域长期开展的一些活动对海洋环境没有明显影响,因此,不需要对其影响进行评估。
Avec le développement du projet de Système mondial d'observation de l'océan (SMOO), les scientifiques participant au programme de la GIPME ont contribué à mettre au point le module relatif à la santé de l'océan (HOTO) du SMOO, portant spécialement sur les moyens d'observer et prévoir de façon cohérente les effets des activités anthropiques sur l'environnement marin.
随着海洋观测系统项目的发展,全球海洋环境查方案的科学家们参与了海洋观测系统海洋健康模块的研发,尤其是致力研究如何研拟出综合机制,来观测和预报人类活动对海洋环境的影响。
Le chapitre 1 retrace tout d'abord les origines et le mandat de l'évaluation des évaluations et inscrit ses travaux dans le cadre des principales conclusions établies sur l'état des océans, en soulignant la nécessité de faire face à cette situation de manière urgente et coordonnée et en précisant brièvement le type de système de gestion des océans dans lequel s'intégrerait ce mécanisme.
第1章首先审查了“评估各项评估”的起因和任务,并联系关海洋状况的主要
查结果,进行“评估各项评估”的工作,强
需要有紧急和协
的应对举措,并简要说明了此项程序的运行将遵循的海洋治理制度。
Les objectifs généraux de l'Étude mondiale de la pollution dans le milieu marin consistent : a) à fournir des évaluations faisant autorité de l'état de l'environnement marin aux niveaux mondial et régional, en ce qui concerne notamment l'identification de la nature et des effets des polluants marins; b) de préciser les mesures à prendre pour prévenir et remédier à la pollution des océans; et c) élaborer des procédures pour évaluer et améliorer le contrôle de la conformité et la surveillance des conditions et des effets dans l'environnement marin, y compris l'évalua-tion des risques.
全球海洋环境查方案的整体目标是:(a) 对全球和区域的海洋环境状况作出权威性的评价,特别是查明海洋
物所造成后果的性质和严重性;(b) 查明为防止或纠正海洋
现象所采取措施的必要条件;(c) 研拟评估程序,以便评估改善对遵守情况的监测以及对海洋环境的监视,包括风险评估。
Le programme d'océanographie de la COI reçoit actuellement une nouvelle impulsion, avec l'autorisation des organes directeurs de la COI, suite à trois évaluations extérieures, dont l'une concernait le programme sur l'océanologie et les ressources vivantes, l'autre l'Étude mondiale de la pollution du milieu marin et la dernière la structure du programme scientifique de la COI dans son ensemble. Il est prévu en conséquence que la COI modifie son programme scientifique réalisé actuellement sous différentes rubriques pour en faire un programme interdisciplinaire unique, en tenant compte de la nécessité croissante de s'attaquer aux problèmes environnementaux complexes d'une façon intégrée et interdisciplinaire.
经过对生物资源海洋科学计划、全球海洋环境查方案、以及海洋学委员会科学项目的整个结构进行了外部审查之后,并得到海洋学委员会各理事机关的核准,海洋学委员会的海洋科学方案目前正在经历一个振兴的过程,因此,预期会海洋学委员会将其拥有各种分题的现行海洋科学方案合并为一个单一的跨学科方案,以反映目前日益增长的、以综合及跨学科方式处理复杂的环境问题的需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。