Aujourd'hui,c'est la société de consommation.
现在是消费社会。
Aujourd'hui,c'est la société de consommation.
现在是消费社会。
Avec la « société de consommation », ces cadeaux sont de plus en plus nombreux et de plus en plus coûteux.
随着“消费社会”,这些礼物是越来越昂贵。
Si ce comportement profite à leurs membres, il impose un coût social aux consommateurs.
虽然垄断行为对合作社成员有利,但却给消费者带来了社会福利成本。
Mais cette bonne gestion à court terme reporte les chocs climatiques, sociaux, techniques ou politiques sur les salariés et sur les consommateurs.
但是这一举措在短期内会引发围绕工人和消费者产生社会、科技以及政治震动。
Plus personne ne se retourne sur les voitures haut de gamme, ni sur les jeunes bourgeois hyper-lookés, purs produits de la société de consommation.
已经没人再回头目视档轿车,或者穿着摩登
年轻布尔乔亚,这些都是消费社会
产物。
Le Gouvernement indien a créé une commission nationale du savoir afin de faire de l'Inde un pays qui produise, partage et consomme le savoir.
印度政府设立了全国知识委员会,旨在将印度转变为生产知识、共享知识和消费知识社会。
L'absence de limites éthiques dans une société de consommation effrénée produit, dans les pays en voie de développement, des perspectives illusoires parmi les jeunes.
消费无节制社会缺乏伦理限制,这在发展中国家青年人中制造了虚幻
期望。
Nous ressentons une vive inquiétude lorsque dans l'enseignement supérieur, les étudiants sont traités comme des consommateurs virtuels plutôt que des agents du développement social.
当前教育把学生视作是潜在
消费者而不是社会发展
行动者,我们对此深感焦虑。
Produits par les consommateurs au sein de la communauté comme, ainsi que la levée de l'électricité dans les voitures sont trop nombreux fabricants de service après-vente problèmes.
产品在社会受消费者喜欢,同时也解除了电动车厂家太多
售后服务问题。
Le Gouvernement omanais est maintenant confronté aux nouveaux problèmes socioéconomiques posés par l'évolution des modes de vie qu'induit la rapide accélération de l'urbanisation et de la société de consommation.
现在,阿曼政府面临城市化和消费社会
迅速发展带来
生活方式改变所造成
一些新
社会经济问题。
Les objectifs sociaux des subventions publiques à la consommation pourraient se réaliser à un bien moindre coût si ces subventions visaient spécifiquement les pauvres et les plus faibles revenus.
政府补贴消费者社会目标可以通过一个便宜得多
方式实现,即政府有针对性地专门补贴穷人和低收入者。
Il est important aussi de prévoir des consultations multipartites, notamment sur les questions de pauvreté, et d'y associer la société civile, les associations de consommateurs et le secteur privé.
多利害相关方协商,包括关于贫穷问题协商由民间社会、消费者群体和私营部门
参加,也非常重要。
La République de Corée, qui importe 98 % de ses ressources énergétiques destinées à la consommation intérieure, a vu son développement socioéconomique dépendre beaucoup de l'énergie nucléaire durant les dernières décennies.
大韩民国进口98%能源资源用于国内消费,其社会经济发展在过去几十年中相当依赖核能。
D'élargir et renforcer la participation et l'action des divers secteurs de la société civile qui s'emploient à mettre en place et à entretenir des modes de production et de consommation durables.
扩大并加强从事建立和培养可持续生产和消费方式民间社会各个不同部门
参与和行动。
À l'inverse, le flux net de capitaux en croissance exponentielle des pays débiteurs vers les pays créditeurs a permis de financer le consumérisme, la sécurité sociale et la prospérité de ces pays.
反过来,债务国向债权国资本净流入大幅增长,为后者
消费、社会安全和繁荣提供资金。
Nous ne donnons vraiment pas un exemple brillant à ceux que nous exhortons à faire mieux - qu'il s'agisse des pays, des chefs d'entreprise, de l'industrie, de la société civile ou du consommateur.
这对于我们规劝它们要做得更好国家、企业、工业、民间社会或消费者来说,确实不是一个光彩
榜样。
Le développement économique, à son tour, ouvre la voie au consumérisme et à l'individualisme, qui entraînent des changements sociaux et la disparition graduelle des familles nombreuses et, par voie de conséquence, des valeurs traditionnelles.
一方面,经济发展为消费社会和利己主义打开了通道,导致了各种社会变化,大家庭逐渐消失,传统价值观念消失殆尽。
Dans le même temps, la société de consommation, la sécurité sociale et la prospérité des pays créanciers ont été financés par les apports nets de capitaux des pays débiteurs, dont la croissance est exponentielle.
同时,激增债务国资本净流入资助了债权国
消费至上主义、社会安全和繁荣。
Tout manquement à cette obligation les expose au jugement de l'opinion publique - c'est-à-dire des employés, des collectivités, des consommateurs, de la société civile et des investisseurs - et parfois à des poursuites judiciaires.
如果公司未能履行这一责任,就有可能受到公众舆论法院――包括雇员、社区、消费者、民间社会以及投资者――审判,有时还会面临真
法院
起诉。
Ce n'est vraiment pas un exemple brillant que nous donnons à ceux que nous exhortons à faire mieux - qu'il s'agisse des pays, des chefs d'entreprise, de l'industrie, de la société civile ou du consommateur.
这对于我们规劝它们要做得更好国家、企业、工业、民间社会或消费者来说,确实不是一个光彩
榜样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。