La majorité de ces pays en développement n'ont pas d'installations appropriées pour les éliminer.
这些发展中国家多数都没有必要设施来消除这些染物库存。
La majorité de ces pays en développement n'ont pas d'installations appropriées pour les éliminer.
这些发展中国家多数都没有必要设施来消除这些染物库存。
L'Australie est sur le point de ratifier ce protocole et a déjà commencé à fournir une assistance à la dépollution.
澳大利亚即将批准《议定书》,并已经开始为消除染提供援助。
L'équipe spécialisée dans les matières dangereuses, l'équipe médicale et l'équipe de décontamination doivent rendre compte directement au responsable de la sécurité.
危险材料组、医务组和消除染组的人员都应直接向安全官员报告工作。
La préoccupation principale y est l'élimination des stocks de polluants organiques persistants tels que les pesticides organochlorés et les PCB.
当前的主要关切事项是消除已有的染物库存量,例如有机氯农药和多氯联苯(PCB)。
Je demande instamment, en priorité, que l'on institue des programmes de déminage et de dépollution, en particulier dans le nord et l'est du Tchad.
我敦促作为优先事项,特别是在乍得北部和东部开展排雷和消除染的方案。
IPEN estime que l'incidence sur les déchets municipaux et leur élimination devrait être minime étant donné que l'hexabromobiphényle a déjà été largement éliminé.
因为六溴代二苯在大程度上已经被减少,所以根据国际消除
性有机
染物联盟,其对城市废物和废物处理的影响应当极小。
La plupart des efforts faits pour réduire ou éliminer la contamination de l'eau reposent sur une bonne éducation sanitaire au niveau de la communauté.
为减少或消除这种水染,主要的努力是放在向社区提供有效的卫生教育。
Selon IPEN, la réduction et l'élimination de l'hexabromobiphényle sont conformes aux plans de développement durable visant à réduire les émissions de produits chimiques toxiques.
根据国际消除性有机
染物联盟,减少、消除六溴代二苯与寻求减少有毒化学品排放的可
续发展计划相一致。
Il faut un engagement politique plus important pour contrôler les changements climatiques, pour éliminer les sources de pollution des eaux et pour enrayer le déboisement.
这需要作出更大的政治承诺,以控制气候变化,消除水染源并停止破坏森林。
Les experts de la Suisse et du Réseau international d'élimination des polluants organiques persistants (IPEN) ont fait savoir qu'ils étaient prêts à établir un tel document.
来自瑞士和国际消除染物网络的专家表示愿意承担编写这一件的工作。
Les experts de l'IPEN et de la Banque mondiale ont fait savoir qu'ils étaient prêts à communiquer ces informations, et notamment des études de cas pertinentes.
来自国际消除染物网络和世界银行的专家表示,他们愿意提供此种材料其中包括相关的案例研究。
Parmi d'autres considérations, les techniques de traitement devraient être évaluées pour connaître leur capacité à éliminer suffisamment de polluants afin de répondre aux objectifs du nettoyage.
除其它考虑以外,应当对处理技术进行评价,确定其消除足够数量的染物以实现清
目标的能力。
L'UNICEF poursuit son action en vue d'améliorer l'accès à l'eau potable, mais des efforts et des ressources supplémentaires sont nécessaires pour lutter contre la contamination par l'arsenic.
儿童基金会为进一步获得安全饮用水继续作出努力,但是还需要为消除砷染作出更大努力,提供更多资源。
Au Pakistan, le Gouvernement a alloué 31,5 millions de dollars environ à la lutte contre la contamination à l'arsenic des eaux et à l'amélioration de la qualité de l'eau.
巴基斯坦政府拨出了3 150万美元,消除砷染,改善水质。
Selon IPEN, des solutions de remplacement compétitives ne présentant pas les caractéristiques de polluants organiques persistants ont déjà été adoptées par des entreprises pour toutes les utilisations de l'hexabromobiphényle.
根据国际消除性有机
染物联盟,对于六溴代二苯的所有用途,企业已经采用了未显示
性有机
染物性质而价格更具有竞争力的替代品。
Ce dernier détermine aussi le type d'équipement de sécurité individuel que doivent endosser ceux qui pénètrent dans toute zone désignée comme à risque ainsi que les procédures de décontamination à appliquer.
该人还要确定进入任何指定热点地域的人应配备何种等级的人身防护设备以及续后的消除染程序。
Ces procédures doivent couvrir le plan de travail organisationnel, l'évaluation du site, le contrôle du site, la surveillance, l'équipement de protection individuel, les moyens de communication et les opérations de décontamination.
这些程序应包括组织工作计划、现场评估、现场管控、监测、人身防护装备以及联络和消除染程序。
Nous devons par conséquent mettre les nouvelles technologies et les nouveaux moyens électroniques au service de la lutte contre la pollution et de la préservation de l'environnement et de la biodiversité.
因此,我们必须充分利用新的技术和电子发展,以便消除染,保护环境和生物多样性。
Selon IPEN, étant donné que l'hexabromobiphényle a déjà été remplacé par d'autres substances ou technologies, l'incidence sur les coûts à la consommation d'une inscription à l'Annexe A devrait être négligeable.
由于六溴代二苯已被其他物质或技术所替代,所以根据国际消除性有机
染物联盟,对消费者在附件A列入物质的费用方面产生的影响应当忽略不计。
Dans le domaine de l'environnement, l'ONUDI a lancé des activités habilitantes ayant trait aux polluants organiques persistants dans plusieurs pays de la région et entrepris des travaux préalables dans d'autres pays.
在环境领域,工发组织在该区域几个国家发起了消除性有机
染物的扶
活动,在其他国家着手进行了工作准备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。