J’aimerai un billet Chiang Mai-Kunming pour jeudi 26 février prochain.
‘我想买2月26日, 下周四清迈飞昆明的机票.’
J’aimerai un billet Chiang Mai-Kunming pour jeudi 26 février prochain.
‘我想买2月26日, 下周四清迈飞昆明的机票.’
L'initiative de Chiang Mai avec les pays de l'ASEAN (Association des nations de l'Asie du Sud-Est) en est une illustration.
东南亚国家联盟(东盟)的《清迈倡议》就是如此。
Teresa Teng meurt à l'âge de 42 ans, le 8 mai 1995 à Chingmai, enThaïlande, victime d'un attaque d'asthme pendant un voyage.
1995年5月8日邓丽君42岁时去逝于泰国清迈,遇难于旅行中的哮喘病突发。
Toutefois, ces centres de protection ne sont pour le moment disponibles qu'à Bangkok et dans les trois provinces de Chiangmai, Songkhla et Chonburi.
不过,这类保护中心仍限制在曼谷及清迈、宋卡和春武里三府。
Le lendemain matin nous enfourchons la bécane et retour à Chiang Mai. Nous avons le temps. Chemin faisant, nous quittons parfois la route, ayant aperçu quelque chose d’intéressant.
第二天早,我
摩托车返回清迈。时间充裕,所以,我
时时开离主路,看到了一些有趣的事情。
Le calme de l'environnement mondial depuis plusieurs années fait que l'Initiative de Chiang Mai n'a pas encore été mise à l'épreuve du point de vue de son efficacité.
因为过去几年全球环境良好,清迈倡议在预防危机方面的效果尚未经过测试。
À cet égard, le Groupe directeur s'est félicité de l'«initiative de Chiangmai» de créer un fonds de réserve régional pour prévenir toute attaque spéculative sur les devises nationales à l'avenir.
为此,指导小组赞扬了建立域储备基金来预防国家货币未来受到投机性攻击的“清迈倡议”。
L'émergence de pays en développement dynamiques a créé des opportunités de coopération Sud-Sud et Sud-Sud-Nord, à l'exemple de l'Initiative de Chiang Mai et de la Banque du Sud en Amérique latine.
有活力的发展中国家的崛起为南-南及南-南-北合作创造了机会,清迈倡议和拉丁美洲的南美银行就是很好的例子。
Avant cette visite, ses collaborateurs se sont rendus à Chiang Mai et Mae Sot (Thaïlande) pour rencontrer des universitaires ainsi que des représentants des organisations non gouvernementales et du corps diplomatique.
在之前,
的工作组前往泰国清迈和迈索特(Mae Sot),与学者以及非政府组织和外交界代表举行会议。
Les membres de l'Initiative de Chiang Mai s'efforcent de surmonter des problèmes éventuels tels que la lenteur de réaction du mécanisme constitué par les accords de swap bilatéraux face à des attaques spéculatives.
清迈倡议成员正在力求克服潜在的题,如双边互惠贷款安排下的机制在出现投机冲击时应对速度缓慢。
L'Indonésie était néanmoins déterminée à continuer d'appliquer son programme de stabilisation et s'employait activement à resserrer ses liens financiers avec les pays voisins de la région, notamment dans le cadre de l'initiative Chiang Mai.
尽管如此,印度尼西亚决心继续执行稳定方案,并积极加强与本地邻国的金融关系,例如执行了清迈计划。
Des faiblesses systémiques telles que celles créées par la crise financière en Asie, et les initiatives prises dans la région pour y remédier, par exemple l'Initiative de Chiang Mai, ont également retenu l'attention.
系统性弱点——如造成亚洲金融危机的那些弱点,以及该域改正这些弱点的举措——如《清迈协议》,也得到特别关注。
L'utilisation des mécanismes de swaps interbancaires décidée à Chiang Mai devrait ouvrir la possibilité de participer aux arrangements régionaux à des pays dont le degré d'ouverture et le niveau de développement n'étaient pas uniformes.
· 在清迈商定的采用银行间安排应使处于不同开 放和发展水平的国家参与 域安排。
À cette fin, une procédure de prise des décisions collective pour l'activation de l'Initiative a été adoptée qui rendrait possible un apport simultané et rapide de liquidités à toute partie à des accords de swap bilatéraux.
为此,制定了一套启动清迈倡议的集体决策程序,允许向参加双边互惠贷款安排的任何一方同时、迅速提供流动资金支助。
L'intégration et la coopération commerciales Sud-Sud et Sud-Sud-Nord offrent un réel potentiel avec l'apparition de marchés et de capacités dynamiques dans les pays du Sud; on peut citer l'Initiative de Chiang Mai, visant à répondre aux besoins régionaux de liquidités à court terme, et la Banque du Sud, dont la mission est de fournir des prêts à des programmes sociaux et à des travaux d'équipement.
随着活跃的南方市场和能力的兴起,包括通过了处理域短期流动性的《清迈倡议》和成立了提供社会和基础设施贷款的南方银行,南南和南南-南北贸易一体化及合作显示了实际潜力。
Dans ces pays ont eu lieu ou sont prévus des déplacements massifs de populations autochtones, par exemple autour des barrages chinois sur le haut Mékong et ses affluents, du projet du fleuve Noir au Viet Nam, du barrage de Nam Theun au Laos et des grands ouvrages que la Thaïlande prévoit de construire dans la région de Chiang Mai, qui menacent l'équilibre écologique mais aussi le droit à la terre, à l'intégrité culturelle, à l'alimentation et à la santé des communautés autochtones concernées.
在这些国家,已发生了或预计将发生大批土著人民遭驱逐事件,发生这类事件的域包括中国在湄公河
游及其支流建造的一批水坝、越南的黑水河工程、老挝的南登工程以及泰国计划在清迈地
建造的大型基础设施工程等的周边
域,这些工程不仅可能扰乱生态平衡,还可能影响有关土著人民在土地、文化完整、食物和健康等方面所享有的权利。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我
指正。