Les montagnes sont reflétées par la rivière.
群山被倒映。
Les montagnes sont reflétées par la rivière.
群山被倒映。
L'eau du lac reflète l'image du clocher.
映出钟楼
影像。
L'eau de ce lac est parfaitement limpide.
这是非常清澈透明
。
Quelqu'un plongea la main dans l'eau, elle était brulante.
有人将手探入中,
热得发烫。
L'eau de ce lac est parfaitement limpide et reflète l'azur du firmament.
非常清澈透明,反射着蔚蓝
天空。
Dans l'eau sous les jupes de ta maman.
在你妈妈裙子下
里听到我了。
L'eau du lac est si claire et transparent de sorte qu'il puisse refléter le ciel bleu.
这是非常清澈透明
,它反映了蔚蓝
天空。
Les après-midi on va au lac.Des fois on voit un banc de petits poissons qui passent sous l’eau limpide.
下午去边游泳,
清澈见底,不时有小鱼游过。
Près de 9 % des ménages s'approvisionnent à partir de diverses sources (eaux de pluie, fleuves, lacs).
有将近9%家庭从各种
源取
(雨
、河
、
)。
Les habitants de ces villages autochtones et de nombreuses autres collectivités autochtones plus petites dépendent de l'eau de ces lacs.
这些土著村落和许多其他小土著社区居
依赖这些
生活。
Comme le Golan dépend de ses eaux souterraines pour son approvisionnement en eau potable, l'entreprise israélienne Mekorot a foré six puits réservés aux colonies.
然而,以色列也安装了一个抽站和
管网络,将
分配给各定居点,同时只将有限
分配给叙利亚人。
La lave en feu du volcan Kitaw tombe dans le lac Kivu, l'eau du lac est transformée en vapeur et forme un nuage énorme.
基塔火山喷射出火红岩浆流入了基伍
(非洲),
变成蒸汽,形成一团巨
雾。哈露.塔兹夫偕同他
小组乘船靠近了火山。
Les fortes différences de température avaient déterminée la naissance d'importants courants qui chassaient vers le large les eaux bouillantes, en remarquant d'autres de température normale.
巨温差形成了固定
岩流,将沸腾
趋向四周,与周围
正常
温形成对比。
Elle est caractérisée par un terrain montagneux coupé de vallées et par trois lacs naturels, chacun traversé par une frontière avec un des pays voisins.
地理特征为一些山谷隔断山岭地区,拥有3个自然
泊,分别与一个邻国相连,边界线将
分割。
En outre, ce projet permettrait de conjurer le danger du débordement du lac Sarez, qui risquerait de faire des millions de sinistrés dans les pays qui l'entourent.
实施该倡议能够消除萨雷兹溢出
实际威胁,这一威胁可能影响邻国下游地区
数百万居
。
La traditionnelle compétition de natation en plein air organisée à Noël dans le lac Serpentine du Hyde Parka a dû être annulée samedi, la pièce d'eau étant gelée.
周六,海德公园蛇本于圣诞节时举办
露天传统游泳比赛因为
结冰而不得已取消。
Les autorités d'occupation empêchent aussi les éleveurs de donner à boire à leur bétail en utilisant le lac, ce qui les contraint à acheter de l'eau à cette fin.
占领当局还阻止牧用
喷淋牲畜,强迫他们为此购
。
Le jars a bu sa dernière bouteille de vin, il déploie ses ailes, et il danse la dernière fois pour son amante, même la fille est triste pour le jars.
鹅含笑喝下最后一壶酒,拍起翅膀,在上为情人跳了最后一支舞,
也为他悲伤。
Bien différent du lac Asphaltite, dont la dépression accuse douze cents pieds au-dessous, sa salure est considérable, et ses eaux tiennent en dissolution le quart de leur poids de matière solide.
那个亚洲西部死海低于海面一千二百英尺。
咸
含盐成分很
,固体
盐质占
总重量四分之一。
Les transports effectués d'une île à une autre sont compliqués par les forts courants qui circulent entre les atolls, les récifs dangereux qui entourent ceux-ci et les eaux peu profondes des lagons.
岛屿之间运输因环状珊瑚岛之间流动
强
潮流、暗礁四伏
危险入口以及环礁
位低而困难重重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。