Dans un même esprit, un examen approfondi de la question des armes à laser s'impose.
本着同样的精神,有必要彻底审查激光武问题。
Dans un même esprit, un examen approfondi de la question des armes à laser s'impose.
本着同样的精神,有必要彻底审查激光武问题。
De même, les armes de petit calibre qui violent ce principe sont proscrites, notamment les balles expansibles, les engins piégés et les armes à laser aveuglantes.
同样,违背这二项原则的小武
也被禁止,包括但不限于膨胀性子弹、诱杀装置和激光致盲武
。
Il stipule également que les États prennent toutes les précautions réalisables, notamment l'instruction de leurs forces armées, pour éviter les cas de cécité permanente dans l'emploi légitime d'autres systèmes à laser.
它还请各国采取一切可行的预防措施,包括训练其武装部队,避免通过合法使用其他激光武的永久失明。
Le nouveau Protocole IV à la Convention interdit l'emploi et le transfert d'armes à laser spécifiquement conçues de telle façon que l'une de leurs fonctions de combat soit de provoquer la cécité permanente.
《不人道武公约》新的
四项议定书禁止使用和转让专
把永久失明作为战斗性能之一的激光武
。
Le Protocole relatif aux éclats non localisables (Protocole I) et le Protocole relatif aux armes à laser aveuglantes (Protocole IV) offrent tous les deux l'exemple d'une interdiction conventionnelle de certaines catégories particulières d'armes jugées causer des maux inadmissibles.
因此,关于使用X光无法探测的碎片的武问题《
一号议定书》以及关于使用激光致盲武
的《
四号议定书》都属于不能为国际社会接受的造成过度伤害的特殊武
种类。
Cependant, l'emploi de certains types d'armes à laser, à savoir celles qui sont «spécifiquement conçues de telle façon que leur seule fonction de combat ou une de leurs fonctions de combat soit de provoquer la cécité», a été purement et simplement interdit.
然而,特定类别的激光武,即那些“经过专
计”以致盲“为其唯一战斗功能或战斗功能之一”的那些激光武
被完全禁止。
Au cours de la présente session, le Bélarus a déposé ses instruments pour la ratification du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et du Protocole additionnel de la Convention sur certaines armes classiques ainsi que du Protocole relatif aux armes laser aveuglantes.
在本届会议期间,白俄罗斯交存了关于《全面禁止核试验条约》、《关于某些常规武公约的附加议定书》以及《关于激光制盲武
的议定书》的批准书。
Par exemple, le Protocole I (Éclats non localisables) et le Protocole IV (Armes au laser aveuglantes) additionnels à la Convention interdisent certains systèmes d'armes qui peuvent être considérés comme violant le principe selon lequel les blessures superflues et les souffrances inutiles doivent être évitées.
例如,《特定常规武公约》
一号议定书(无法检测的碎片)和
四号议定书(激光致盲武
)禁止使用会被认为是违背了避免不必要的痛苦和过分伤害原则的特定武
系统。
Elle nous aidera dans les efforts que nous déployons pour interdire ou limiter les armes qui laissent dans le corps humain des fragments indétectables, les mines et les objets piégés, les armes incendiaires, les armes aveuglantes au laser et les restes d'explosifs de guerre.
还将有助于我们作出努力,最终禁止或限制会在人体中留下无法发现的碎片的武、地雷和诱杀装置、燃烧武
、迷盲激光武
和战争遗留爆炸物。
La première Conférence d'examen, qui a à son actif l'extension du champ d'application du Protocole II aux conflits ne révélant pas un caractère international et l'adoption d'un nouveau Protocole relatif aux armes à laser aveuglantes, s'est tenue à une époque où la Convention était le seul instrument international concernant les mines antipersonnel.
一次审查会议召开时,《特定常规武
公约》是唯一处理杀伤人员地雷问题的国际文书。 该届会议成功地将
二号议定书的范围扩大到非国际性冲突,并通过了致盲激光武
议定书。
Nous encourageons les États à le faire spontanément. L'Union européenne demande à tous les États qui ne l'ont pas encore fait de devenir parties à cette convention et à ces protocoles, et notamment au Protocole II modifié sur les mines terrestres et au Protocole IV relatif aux armes à laser aveuglantes.
欧洲联盟呼吁所有尚未成为《公约》及其各项《议定书》缔约国、尤其是尚未成为关于地雷问题的《经过修订的二号议定书》以及关于激光武
致盲问题的《
四号议定书》缔约国的国家成为缔约国。
Avant la présente session de l'Assemblée générale, le Bélarus a déposé ses instruments de ratification du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et du Protocole IV à la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatique excessifs ou comme frappant sans discrimination.
在大会本届会议之前,白俄罗斯交存了核禁试条约和有关致盲激光武的禁止或限制使用某些可被认为具有过分伤害力或滥杀滥伤作用的常规武
公约
四议定书。
L'Inde a ratifié tous les Protocoles de la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination, y compris le Protocole II modifié, qui porte sur les mines terrestres, et le Protocole IV, relatif aux armes à laser aveuglantes.
印度已批准《禁止或限制使用某些可被认为具有过分伤害力或滥杀滥伤作用的常规武公约》(某些常规武
公约)的各项议定书,其中包括关于地雷问题的
二项修正议定书和关于致盲激光武
问题的
四项议定书。
Ils ont osé aborder des questions centrales à l'amélioration de la protection humanitaire de la population civile, interdisant notamment les armes à laser aveuglantes, dans certaines circonstances les armes incendiaires et, récemment, adoptant sous la forme du Protocole V des mesures visant à réduire les effets négatifs des restes d'explosifs de guerre après la fin d'un conflit.
它们大胆处理了对以下方面极为重要的问题:改进对平民的人道主义保护;禁止某些情况中的激光致盲武和燃烧武
;以及最近以
五议定书形式采取措施减少战争残留爆炸物的有害影响。
Le Canada se félicite également d'être partie à la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination et à ses Protocoles, qui prennent en considération les fragments non détectables, les mines, les objets piégés et autres engins, les armes incendiaires et les armes à laser aveuglantes.
加拿大还高兴地成为《禁止或限制使用某些可被认为具有过分伤害力或滥杀滥伤作用的常规武公约》(常规武
公约)及其议定书的缔约方,这些议定书处理无法检测的碎片、地(水)雷、诱杀装置和其他装置、燃烧武
和激光致盲武
。
Au cours de la présente session, la République du Bélarus a déjà déposé les documents nécessaires en vue de ratifier le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et le Protocole IV relatif aux armes laser aveuglantes se rapportant à la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination.
在本届大会期间,白俄罗斯共和国已经递交了批准《全面禁止核试验条约》和关于致盲激光武的《禁止或限制使用某些可被认为具有过份杀伤力或滥杀滥伤作用的常规武
四议定书》的文件。
L'Inde a participé activement au processus d'élaboration de la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination, dont elle a signé et ratifié l'ensemble des protocoles, y compris le plus récent, le Protocole II amendé, sur les mines terrestres, et le Protocole IV sur les armes à laser aveuglantes.
印度积极参与与《禁止或限制使用某些可被认为具有过分伤害力或滥杀滥伤作用的常规武公约》有关的进程,并签署和批准了其所有议定书,包括最近经修正的关于地雷的
二号议定书和关于致盲激光武
的
四号议定书。
En ce qui concerne, troisièmement, les armes à laser aveuglantes, la délégation allemande est d'avis que, eu égard à l'évolution de ces armes au cours de la décennie qui a suivi l'entrée en vigueur du Protocole IV, il est temps d'examiner l'application de cet instrument important et d'envisager de l'améliorer, notamment par la formulation de précautions qu'il serait possible de prendre en matière de conception des systèmes à laser militaires.
三,关于激光致盲武
问题,德国代表团认为,鉴于《
四号议定书》开始
效后十年期间这类武
的演变,是审查这一重要文书执行情况和考虑加以改进的时候了,特别要制定在
计军用激光系统方面可以采用的预防措施。
Aux deux premières Conférences d'examen de la Convention, les États parties ont étendu la portée du régime établi par la Convention, renforcé les règles relatives aux mines, pièges et autres dispositifs énoncées dans le Protocole II et adopté deux nouveaux Protocoles, l'un sur les armes à laser aveuglantes et l'autre sur les restes explosifs de guerre, démontrant ainsi qu'il était possible d'adapter la Convention aux progrès de la technologie des armes et à l'évolution de la nature et de la conduite des conflits armés.
在审查《公约》的前两次会议上,缔约国扩大了《公约》规定的制度的范围、加强了《二号议定书》详细说明的地雷、诱杀装置和其他装置的规则,并通过两项新的议定书,一项涉及激光致盲武
,另一项有关战争遗留爆炸物问题,从而表明可以使《公约》适用于武
技术的进步和武装冲突性质与方式的发展。
Je prends la parole aujourd'hui pour informer les membres de la Conférence que Sri Lanka va prochainement adhérer à la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination (également connue sous le nom de Convention sur certaines armes classiques), devenant, du même coup, partie au Protocole II modifié sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi des mines, pièges et autres dispositifs, au Protocole III sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi des armes incendiaires et au Protocole IV relatif aux armes à laser aveuglantes.
我今天发言是要告知裁谈会成员国,斯里兰卡即将加入《禁止或限制使用某些可被认为具有过分伤害力或滥伤作用的常规武公约》,并同时成为关于地雷、诱杀装置和其他装置的经修正后的
二号议定书、关于燃烧武
的
三号议定书和关于激光致盲武
的
四号议定书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。