La première histoire parle de relier les points.
第个故事,是生中的点点滴滴怎么串连在路。
La première histoire parle de relier les points.
第个故事,是生中的点点滴滴怎么串连在路。
Si, je ne suis pas moi meme, peut-etre, je vas te donner la cadeau, unique en mon genre.
我还是我,生命像翻过的日历,页页,点点滴滴。
Encore une fois, vous ne pouvez relier les points en regardant vers l’avant, vous ne pouvez seulement les relier qu'en regardant en arrière.
我再说次,你不能预先把点点滴滴串在;唯有未来回顾时,你才会明白那些点点滴滴是如何串在的。
Nous avons l'esprit de "travail acharné, peu à peu la poursuite de" l'esprit est disposé à faire des amis de tout le pays, travaillent ensemble pour créer génial!
我本着“工作兢兢业业,追求点点滴滴”的精神,愿结交全国各地的朋友,携手合作,共创辉煌!
Je rêve d’être son cote, on se promenade, se raconte des histoires, on faire la cuisine ensemble, je chante pour lui. On partage la joie et la tristesse.
我想与他散步,分享生活中的点点滴滴,做饭,我可以唱歌给他听。无论苦乐与喜悲,我走过。
Lentement, le remords me prenait. Au fil des souvenirs, mon cœur s'est apaisé. Alors, j'ai repris le chemin qui mène à la grande maison. Retrouver la mamé, lui demander pardon !
渐渐的,内疚自责包围了我. 回忆奶奶的点点滴滴,我的心渐渐恢复平静. 我重新踏上了通往大房子的道路. 找回我的奶奶,请她原谅我!
La délégation soudanaise souhaiterait également obtenir plus de détails sur les dispositions prises en vue de faire pression auprès des parties aux conflits armés afin que celles-ci s'acquittent de leurs engagements et de leurs obligations en matière de protection de l'enfant.
苏丹代表团还对它为向武装冲突各方施加压力以便履行保护儿童承诺和义务而正在做出的努力的点点滴滴表示感激。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。