Les monts entourent la vallée.
群山环抱峡谷。
Les monts entourent la vallée.
群山环抱峡谷。
Les remparts couronnaient la ville .
围墙环抱全城。
La ville est environnée de montagnes.
城市为群山环抱。
L'entreprise est située dans la ville centrale Naozhongqujing est entouré de montagnes, environnement agréable.
公司地城市却闹
取静,四周群山环抱,环境怡人。
Le Kosovo, comme le reste des Balkans, est entièrement entouré par l'Union européenne.
同巴尔干其他地方一样,整个科索沃于欧洲联盟的环抱之
。
Les régions littorales se caractérisent par un climat maritime doux tandis que les régions de l'intérieur, entourées de montagnes, présentent un climat continental.
沿海地区属亚热带海洋性气,而被山脉环抱的内陆区域则属大陆型气
。
Ici, les montagnes, une végétation luxuriante, l'eau pure, un sol fertile, et plus de thé dans les vallées de montagne, créant ainsi l'excellent thé de qualité interne.
这里群山环抱,植被茂盛,水质清纯,土壤肥沃,茶园多分布在山腰峡谷之间,从而造就了该茶极佳的内在品质。
Toutefois, alors même qu'il arrive à Sarcelles, incapable de se repérer dans cette ville faite de tour de béton, Charles semble prendre conscience que les temps ont changé.
然而,当他回到萨克塞尔时,发现这个被钢筋水泥环抱的城市已经让他了,查尔斯意识到时代已经变了。
À cet égard, je voudrais préciser que le Gouvernement de mon pays s'est déjà proposé d'accueillir la procédure de signature du futur traité sur les bords du lac Issyk-Kul, situé dans le cadre pittoresque des montagnes kirghizes.
在这方面,我谨指,吉尔吉斯斯坦政府愿意在吉尔吉斯群山环抱、风景宜人的伊西克库尔湖畔(审校同事,请代查,谢谢)签署这项未来条约。
Elles sont tributaires de l'océan gigantesque qui les entoure pour leur subsistance mais cet océan devient leur principal sujet d'inquiétude quand de graves intempéries se produisent, et l'élévation du niveau des mers risque, à terme, de mettre en danger leur existence même.
马绍尔群岛依靠环抱群岛的大洋生存,但在气极为恶劣时,海洋成为引起其焦虑的主要原因,海平面的升高最终可能危及其存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。