Elle était condamnée à travailler aux champs avec son père.
她被迫和父亲在田间劳作。
Elle était condamnée à travailler aux champs avec son père.
她被迫和父亲在田间劳作。
Lorsqu’on était malade, on était obligé de cesser le travail aux champs.
当人生病的时候,就不得不停止田间劳动。
La paille peut être brûlée sur place pour produire de la chaleur ou de l'électricité.
秸秆可在田间燃烧产生热能或电力。
S'occuper de la réduction des pertes alimentaires « du sol à l'assiette ».
重新与减少粮食损失“从田间到饭桌”。
18 il te produira des épines et des ronces, et tu mangeras de l'herbe des champs.
18 地必给你长出荆棘和蒺藜来,你也要吃田间的菜蔬。
Submergée par les travaux champêtres et domestiques, elle a peu de temps pour le repos et les loisirs.
在田间劳作和家务劳动的沉重压力下,农很少有时间去休息和娱乐。
Alors que la population s'accroît, le développement agricole se heurte à un obstacle de taille, qui est la présence des mines.
尽管人口在不断增长,但农业发展的主要障碍是田间埋设的地雷。
En outre, dans certaines localités, elles participent pleinement à tous les travaux champêtres et à l'entretien des bêtes (alimentation, traite).
此外,在某些地方,们
加全部田间劳动和饲养牲口(喂养、挤奶)。
Il n’y a que des sentiers de montagne.Ils servent à se rendre travailler aux champs et à rejoindre les villages voisins.
山里只有小径,通往田间地头,或者邻近的庄。
63 Un soir qu'Isaac était sorti pour méditer dans les champs, il leva les yeux, et regarda;et voici, des chameaux arrivaient.
63 天将晚,以撒出来在田间默想,举,见来了些骆驼。
De tels incidents ont contraint les femmes, qui craindraient de travailler dans les champs ou de se déplacer seules, à limiter leurs déplacements.
据说此种事件使常常害怕到田间工作或单独出门,限制了她们的行动。
Les programmes de sélection participative peuvent démarrer dans les écoles à la ferme, qui ont vocation à perfectionner les agriculteurs dans leur métier.
与性育种方案可以在“农民田间学校”里开展,这些学校的
的是使农民成为自己田里的专家。
La crainte de la violence avec attaque armée empêche souvent les fermiers de s'occuper de leurs champs ou de se rendre au marché pour vendre leur récolte.
惧怕武装暴力常使农夫不敢去进行田间管理,或将收获物运送到市场。
Dans les zones où prédominent les cultures (zones de plaines et de montagnes), les hommes et les femmes travaillent aux champs et se partagent les travaux agricoles.
在耕作为主的地区(高原和低海拔平原地区)男人和都在田间劳动,分担农业工作。
Souvent, elle ne considère pas son travail comme productif (comme générateur de revenu), mais comme un travail des champs qui vise à assurer la survie de la famille.
她们经常认识不到自己的劳动是生产性的(从创造收入的意义上来说),而将其视为确保家庭生存的田间劳动。
Là, pour faire du bon vin, il faut d’abord bien travailler les vignes, il faut aller au côte de la vigne, il faut suivre la vigne tous les jours.
要想酿造优质的葡萄酒,首先要种出高品质的葡萄。必须每天深入田间观察葡萄的状况。
Tant qu'il restera des mines dans les villages, sur les chemins, autour des points d'eau, des écoles et des hôpitaux, dans les champs, elles continueront de faire de nouvelles victimes.
只要在乡、道路、水源、学校和医院、田间还存在地雷,就仍然会有新的受害者。
De nos jours, alors que la plupart des femmes des zones rurales travaillent la terre, les femmes des villes et agglomérations s'adonnent au commerce ou travaillent dans des entreprises commerciales.
如今,当大多数的农还在田间劳动,城镇
已经
与到商业活动当中,有的是商店店主,有的做杂货生意。
De plus, de nombreuses femmes participent, en qualité de petites agricultrices, à des écoles d'agriculture de terrain, à des groupes de formation aux techniques agricoles ou à d'autres activités de vulgarisation.
以小农身份
加农民田间学校、农业商务小组及其他推广办法的百分比较高。
Les méthodes traditionnelles d'enseignement comprennent le recours aux traditions orales, le récit oral par des anciens et l'enseignement dispensé à l'école, à la maison et dans les forêts ou dans les champs.
有效纳入传统教学方法包括采用口头传授、长者讲故事、在学校、家里、森林或田间教学的方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。