Mon pere s'est tue, sa fortune et la mienne sont entierement perdues.
家父自寻短见,他的财产以及我的财产完全败尽。
Mon pere s'est tue, sa fortune et la mienne sont entierement perdues.
家父自寻短见,他的财产以及我的财产完全败尽。
La lutte contre le terrorisme doit rassembler toute l'humanité et ne doit pas devenir la victime d'un processus de politisation ou de considérations éphémères.
同恐怖主义的斗争必须团结所有人类共同进行,不能让它受政治化或短见考虑的影响。
Saint-Vincent-et-les Grenadines déplorent une fois de plus l'imposition de barrières et l'octroi de subventions qui faussent le commerce et qui ne servent que les intérêts nationaux à court terme.
圣文森特格林纳丁斯再次对强加扭曲贸易的壁贴表示遗憾,这种短见只是为了满足本国政治权计的提倡者。
Enfin, concernant la question de principe soulevée par M. Arias, je pense qu'il s'agit d'un sujet important qui mérite réflexion et l'ignorer reviendrait pour nous à commettre une erreur et à manquer de vision à long terme.
关于阿里亚斯先生作为原则问题提出的最后一点,我认为这一点很重要,值得深思,忽略这一点将是错误的,也是短见的。
Sixièmement, dans le même ordre d'idées, chercher à faire endosser la responsabilité du développement et de l'élimination de la pauvreté uniquement ou même principalement aux pays en développement est à la fois dangereux et imprévoyant. Cela revient en effet à saper le concept de coopération internationale, qui est l'une des pierres angulaires du système mondial et à ignorer les répercussions du fossé croissant entre les riches et les pauvres de notre monde.
第六,本着同样精神,企图把发展消除贫困的责任只放在或者主要放在发展中国家身上是既危险又短见的,因为这将破坏国际合作的概念,而这一概念是世界制度的基石,并且忽视了我们世界上的贫富差距日扩大的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。