La vitrine s'est brisée sous le choc.
橱撞下碎了。
La vitrine s'est brisée sous le choc.
橱撞下碎了。
Factory a une ligne de dessin promyelocytic trois.
本厂拥有碎、拉粒生产线三条。
Briser marteau, tige de forage, et à la recherche d'agents.
碎锤,钎杆等,并寻找代理商。
Un des PP, PE, PET a blanchis par le biais de fragments brisés.
其中PP,PE,PET有经清洗经碎的碎片。
La télévision est le seul média qui le permette.
这只有电视这一媒体才做获得,而它正支离碎。
Yushu bassin tibétaine cassée, une femme sauvée de Sparkle tuile a été réalisée.
盆碎的一位玉树藏族妇人被救援人从瓦烁中被抬出来了。
Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée.
我们的目标碎,我们的能量分散。
Les systèmes de soins de santé doivent se prémunir contre la fragmentation des services.
保健系统必须防范服务的支离碎。
Parmi les autres objets présentés, on trouve des reliques sauvées de l'époque du Bounty.
其他的手工物品包括有邦碎后的遗物。
Priorité à la paix pour engager la reconstruction du pays détruit.
和平是重点,因为我们必须重建一个碎的国家。
Nous avons été témoins du morcellement et de la fracture absolue de la société palestinienne.
我们看到巴勒斯坦社会分崩离析和完全碎。
L'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire.
财务资料支离碎,财务资料的管理也很松散。
Le pays reste sans aucune infrastructure et son économie est en ruines.
国家仍没有任何基础设施,经济也支离碎。
Partir avec le cœur brisé.
带着碎的心离开。
Le matériau fragmenté est traité au moyen d'un séparateur par gravité avant d'être enlevé.
扬矿之前,用重力沈降分离器加工这些碎的原料。
Du point de vue géographique, l'Afrique est probablement la région du monde la plus fragmentée.
从地理上看,非洲大概是世界上最肢离碎的区域。
L'extraction implique cinq opérations séparées de fragmentation, concassage, relevage, ramassage et séparation.
采矿分五道操作工序,即碎、压碎、扬矿、收集和分离。
Bon nombre d'organismes ont introduit la GAR en ordre dispersé.
支离碎的方针已经成了许多组织机构转向成果管理制的特征。
J'ai vu des familles déchirées, des mères inconsolables, des moyens d'existence anéantis.
我看到了支离碎的家庭、痛不欲生的母亲和荡然无存的生计。
Les investissements étrangers, considérés comme vitaux pour relancer l'économie anéantie, n'arrivent qu'au compte-gouttes.
被认为对振兴碎经济至关重要的外国投资只是慢慢地流入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。