20 Béni soit le Dieu Très Haut, qui a livré tes ennemis entre tes mains!
20 至高的神把敌人交在你手里,应当称颂的。
20 Béni soit le Dieu Très Haut, qui a livré tes ennemis entre tes mains!
20 至高的神把敌人交在你手里,应当称颂的。
Nous exprimons également nos compliments à l'Ambassadeur du Mali pour la façon remarquable dont il a dirigé le Conseil le mois dernier.
我们还感谢马里大使,上个月他对安理会的值得称颂的。
L'ONU, par le biais des divers organes principaux et institutions spécialisées, déploie des efforts méritoires dans le cadre de la réconciliation nationale.
联合国通过各主要机关和专门机构,对民族和解作出了值得称颂的贡献。
Elle a également apprécié la bonne gouvernance de S. E. M. Ahmed Necdet Sezer, Président de la République de Turquie et Président du COMCEC.
会议还对土耳其共和国总统兼商经常委会主席阿赫迈特·内吉代特·塞泽尔阁下值得称颂的工作表示赞赏。
Toutefois, je dois dire qu'il est très difficile d'ajouter quoi que ce soit aux hommages déjà rendus à M. Bensmail ce matin.
今天上午已经向本斯梅尔先生表达了各种美好的称颂,对我来说已很难再补充什么。
Nous voudrions rendre hommage aux membres de la MINUBH, qui font un travail louable dans des conditions difficiles, et avec des ressources limitées.
我们要对波黑特派团成员表示赞赏,他们在艰的条件下以有限的资源从事着值得称颂的工作。
Au contraire, le Conseil compte à son crédit quelques réussites remarquables, telles que la Namibie, le Mozambique et, dans une certaine mesure, le Cambodge.
相反,安理会倒有一些值得称颂的成功事例,比例纳米比亚、莫桑比克和——在一定程度上——柬埔寨。
Le Conseil économique et social a accompli un travail louable en assurant la coordination des activités de l'ONU avec les institutions de Bretton Wood.
经济社会理事会为协调联合国与布雷顿森林机构的活动作了值得称颂的工作。
Le renforcement des services primaires de santé et les campagnes de sensibilisation sur le cancer du sein et du col de l'utérus sont louables.
初级保健服务的加强以有关乳腺癌和子宫颈癌的宣讲活动值得称颂的。
Nous allons également devenir membre de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, afin de l'aider dans la réalisation de sa noble mission.
我们还要成为联合国农业组织的成员国,并帮助该组织实现其值得称颂的使命。
La délégation bhoutanaise souhaite féliciter également la Commission du développement social et le Comité préparatoire du louable travail qu'ils ont accompli en préparant la session.
我国代表团还对社会发展委员会和筹备委员会为准备这次会议所作值得称颂的工作表示赞赏。
27 en disant: Béni soit l'éternel, le Dieu de mon seigneur Abraham, qui n'a pas renoncé à sa miséricorde et à sa fidélité envers mon seigneur!
27 说,耶和华我主人亚伯拉罕的神应当称颂的,因他不断地以慈爱诚实待我主人。
Sa délégation aimerait savoir pourquoi on n'a pas pu exploiter au mieux cette louable réforme des achats et ce qui a été fait pour rétablir la situation.
美国代表团想知道为什么不能够利用可称颂的采购改革,曾经采取哪些行动使该项目不再出现偏差。
Pour terminer, ma délégation se réjouit de voir les efforts louables déployés par le Secrétaire général pour mettre en oeuvre des réformes destinées à renforcer l'efficacité de l'Organisation.
最后,我国代表团高兴地注意到,秘书长进行了值得称颂的努力落实旨在提高联合国效率的改革。
Nous avons suivi avec intérêt les nombreux efforts et les nombreuses initiatives politiques et diplomatiques louables qui ont été entrepris ces dernières semaines pour sauver le processus de paix.
我们一直非常关注最近几周为拯救和平进程而采取的许多值得称颂的政治和外交努力和主动行动。
J'aimerais tout d'abord mentionner les efforts méritoires que le Secrétaire général déploie, avec d'autres dirigeants mondiaux, en vue de contenir la situation explosive au Moyen-Orient, qui est due essentiellement à la poursuite de l'occupation militaire israélienne des territoires palestiniens.
首先,我要谈的,秘书长同其他世界人为制止中东爆炸性局势作了值得称颂的努力,这种局势主要以色列对巴勒斯坦土的持续军事占造成的。
Pourquoi la tentative louable d'établir un mécanisme approprié de communications mutuellement profitables entre les pays qui fournissent des contingents et le Conseil, approuvé pleinement par l'ensemble des Membres de l'ONU, serait-elle apparemment vue comme une opération douloureuse par le Conseil, alors qu'il s'agit bien d'une obligation et non d'une faveur accordée par le Conseil?
大多数联合国会员国支持找出部队派遣国和安理会之间互利联系的适当机制,为什么将这样一种值得称颂的努力明显地看成安理会的补牙工作,尤其安理会这样做只出于义务而不乐于这样做呢?
La délégation sénégalaise ne doute pas que la Commission, face au blocage du processus référendaire, renforcera la nouvelle dynamique de paix, qu'elle soutiendra les efforts louables du Conseil de sécurité et qu'elle engagera les parties à poursuivre, de bonne foi, des négociations destinées à dégager une solution politique sur la base du projet d'accord-cadre.
塞内加尔代表团毫不怀疑,鉴于围绕全民公决问题的僵局,委员会一定会通过全力支持安全理事会倍受称颂的工作努力,通过鼓励各方怀着美好的愿望,开展对话,旨在根据《框架协定》草案实现政治解决方案,争取巩固走向和平的新势头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。