À la suite de cette démarche, ce dernier a été remplacé.
该稽查员因此后来被撤换。
À la suite de cette démarche, ce dernier a été remplacé.
该稽查员因此后来被撤换。
Un corps d'inspecteurs relevant de la Bank AI-Maghrib est chargé de vérifier le respect des législations et règlements pertinents.
马格里布银行下属一个稽查员小负责核查相关法律和条
守情况。
Ces rapports doivent être soumis à l'Inspecteur des banques et des sociétés fiduciaires dans les trois derniers mois de l'exercice financier du prestataire.
此种报告必须在该机构财政年度终了后三(3)个月内提交银行和信托公司稽查员。
La Mission a appelé l'attention de l'Auditeur général à Kinshasa sur des informations faisant état de fautes graves de l'Auditeur de la garnison de Bunia.
派团5月提请驻金沙萨
稽查长注意有关布尼亚驻地稽查员严重不当行为
报告。
La MONUC envisage, d'une part, d'appuyer et de renforcer les capacités de l'Auditeur militaire en matière d'enquêtes, par exemple grâce à une assistance technique et logistique, et, d'autre part, d'aider les autorités congolaises à bien constituer leurs dossiers d'accusation.
联刚派团正在寻找途经,通过技术和后勤援助及能力建设,设法支持及加强军事稽查员
调查能力,并帮助刚果当局搜集法律证据,履行必要
举证责任。
Des attestations concernant les opérations et les comptes de personnes morales peuvent être fournies aux personnes morales intéressées et aux organes dont elles relèvent, ainsi qu'aux inspections des impôts nationales, aux organes judiciaires et aux organismes d'audit qui en font officiellement la demande.
“如法人正式要求,可向法人、其上、国税稽查员、法院、调查机构和审计机构提供有关法人交易和账户
资料。
L'article 11 du projet de loi sur le blanchiment et le financement du terrorisme mandate les inspecteurs de la Commission bancaire de la Banque d'Algérie, agissant tant dans le cadre des inspections sur place que par le biais du contrôle sur pièces, de dresser un rapport confidentiel à la Cellule de traitement du renseignement financier dès qu'elle décèle une opération suspecte.
洗钱和资助恐怖主义行为法案第11条授权阿尔及利亚银行银行业委员会稽查员,在进行实地稽查和通过资料进行监测
工作中,就金融情报处理室发现
可疑交易及时向情报室提交机密报告。
Il lui recommande en outre de mener des campagnes pour informer et sensibiliser le grand public, en particulier les parents et les enfants, quant aux risques d'accidents du travail et de maladies professionnelles, ainsi que d'associer et de former les employeurs, les travailleurs, le personnel des organisations de la société civile ainsi que les hauts fonctionnaires, tels que les inspecteurs du travail et les responsables de l'application des lois, et d'autres professionnels concernés.
委员会建议缔约国开展活动向公众尤其是家长和儿童介绍并使其了解工作危害;让雇主
、工人
和民间
以及诸如劳务稽查员和执法官员
政府官员及其他相关专业人员参与该项工作,并对他们进行培训。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。