Comment la notion d'équivalence technique peut-elle être appliquée plus efficacement?
如何能更有效地执行技术当量概念?
Comment la notion d'équivalence technique peut-elle être appliquée plus efficacement?
如何能更有效地执行技术当量概念?
Celui-ci lui donne alors autant de cachets qu'il peut en acheter.
于是店主把顾客倾囊钱币药片给他。
La première impression a été réalisée grâce à l'appui du Fonds de contre-valeur Pérou-France.
该简编首次付梓则要感谢秘鲁-法国基金会支持。
Il y a parité entre la livre sterling et la monnaie utilisée sur le territoire.
联合王国与福克兰群岛(马尔维纳斯)货币。
Le total est calculé en dollars des États-Unis à un taux de change choisi par le requérant.
总数是按索赔人选定汇率得出美元。
Le total est indiqué en dollars des États-Unis, au taux de change retenu par le requérant.
总数是按索赔人选定汇率算出美元量。
Le tableau ci-après présente l'équivalent de ces montants en dollars des États-Unis pour l'exercice biennal 2006-2007.
下表显示2006-2007两年期这些所需经费美元数额。
Nous avons aussi affecté presque le même montant à une ligne de crédit pour la reconstruction du pays.
们还为该国重建划拨了几乎贷款。
Cette technologie permet de produire des modèles numériques d'élévation et des modèles numériques de terrain d'une très grande précision.
通过使用这一技术目前能够制作线间隔很小数字高程模型/数字地形模型。
Les hommes et les femmes reçoivent le même salaire pour un travail égal et pour un travail de valeur égale.
做相同工作和工作男女得到相同工资。
Cette confiscation peut être ordonnée en valeur lorsque la chose confisquée n'a pas été saisie ou ne peut être représentée.
如果没有扣押被没收物品无法实际在场,可以下令没收货币。
Les discussions sur les formules de réduction tarifaire ont été retardées en attendant qu'une méthode de calcul ait été choisie.
对削减关税讨论已推迟,以待解决计算从价关税方法问题。
Pendant cette période, la prestation qu'elle reçoit est égale au montant du salaire qu'elle percevait juste avant le congé maternité.
在这期间,她可以获得产假工资,于开始办理休假手续之前所获得薪酬。
Les stocks sont comptabilisés pour l'équivalent en dollars de leur valeur, calculés au taux de change du jour de leur achat.
库存按购货当日通行汇率计算美元入账。
Les stocks sont valorisés à l'équivalent en dollars de leur valeur, calculé au taux de change du jour de leur achat.
库存财产按购货当日通行汇率计算美元记录。
Ces postes équivalents plein temps sont dérivés d'activités spécifiques sur la base desquelles les journées de personnel sont attribuées et chiffrées.
这些时间是根据分配给工作人员计费专项活动时间算出来。
71 C'est-à-dire le pourcentage de personnes membres de foyers disposant d'un revenu net susceptible de les faire passer en dessous du seuil de pauvreté.
以净收入低于贫困风险阈家庭人员所占百分比来表示。
Elle suggère de fixer un salaire minimum en proportion du salaire payé pour un travail de même valeur dans les secteurs d'activité typiquement masculins.
她建议根据男性主导行业所支付工资按比例确定最低工资。
Le respect de la norme internationale servirait à déterminer l'équivalence, de préférence au niveau multilatéral, sachant que cela réduit considérablement les coûts de transaction.
对国际标准遵守可以用来作为确定当量基础,并且最好能在国际一级这样做,因为这有助于大大降低交易成本。
L'harmonisation, l'équivalence et la reconnaissance mutuelle sont donc nécessaires dans le secteur de la production biologique; un mouvement général se dessine d'ailleurs en ce sens.
因此有必要并且已经出现了在有机部门向协调、和相互承认方向发展一般趋势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。