De plus, elles se méfient des formalités bancaires compliquées.
另外,她们惧怕繁琐银行手续。
De plus, elles se méfient des formalités bancaires compliquées.
另外,她们惧怕繁琐银行手续。
La lourdeur des démarches et des réglementations entrave le lancement d'entreprises nouvelles.
繁琐程序和规章妨碍了新企业
创办。
Les procédures trop lourdes et trop longues que nous impose le règlement intérieur nous desservent.
繁琐程序和耗费时间
规则对我们没有好处。
En raison du degré excessivement élevé de contrôle bureaucratique, le nombre d'ONG enregistrées a chuté de deux tiers.
由于官僚审查非常繁琐,登记非政府组织减少了三分之二。
Les procédures d'enregistrement longues, lourdes et par trop bureaucratiques influant sur le fonctionnement effectif devraient être évitées.
应避免影响有效运长、繁琐和过分官僚
登记程序。
Les femmes pauvres et les femmes autochtones craignent en particulier d'être contraintes à subir des interventions ou des traitements médicaux.
强迫治疗和繁琐看病手续是贫困
土著妇女特别关注
一个问题。
En viron 90, parce que la vigne, c’est beaucoup de travail tout les jours, et beaucoup de main d’œuvres de spécialiste.
(我们庄园)大约90人。因为葡萄种植涉及许多繁琐日常
工
,需要专业人员手工进行。
Selon lui, l'application trop lente de l'Initiative avait plongé ces pays dans de grandes difficultés et en avait limité les effets.
他说,重债穷国计划繁琐申请和执行程序,给这些国家带来很重
负
,限制了计划
影响。
Dans d'autres, elle est soumise aux règles les plus strictes régissant les sûretés mobilières et n'a que l'effet d'une opération garantie.
在另一些国家,这种所有权转让设定须遵守较为繁琐
保权
规则,并且只具有
保交易
效力。
L'intimidation des témoins est de plus en plus un problème en Serbie, et pas seulement pour les affaires concernant le TPIY.
必须强调,塞尔维亚和黑山是前南斯拉夫各国中唯一实行这种繁琐程序国家。
Résistons à la tentation de tomber dans la même partialité, petitesse et immaturité qui a empoisonné notre politique pendant si longtemps.
让我们一起抵制两党分立所带来那些长久以来腐蚀我们
政治
幼稚、繁琐、无谓
争端。
Passant à la question des arrangements contractuels (Section E), l'intervenant dit qu'il est temps de rationaliser les multiples types et conditions d'emploi.
谈到合同安排问题(E节),他说,该是精简繁琐
任用类型和条件
时候了。
Cela ne pourra se faire qu'en mettant fin, dans toute la mesure du possible, à certaines pratiques lourdes et longues actuellement en vigueur.
只有取消今天做法中某些繁琐、费时
程序,才可能实现这一目标。
Il faut, pour attirer l'investissement, prendre des mesures qui diminuent le risque d'investir et qui éliminent des procédés administratifs onéreux ainsi que la corruption.
为吸引投资,应设法减轻投资者风险,取消繁琐
行政程序并根除腐败。
Les recommandations du Comité consultatif concernant le personnel et la gestion sont très utiles, en particulier celles qui ont trait aux procédures de recrutement.
咨询委员会就人事和理问题,特别是繁琐
征聘程序提出了一些十分有用
建议。
Pour ce dernier aspect de la production des publications, le Comité juge inutile de mettre en place un système de mesure compliqué et coûteux.
关于后一要素,咨询委员会强调,设有必要建立一种既繁琐又花费计量制度。
L'Inspecteur estime que les dispositions actuelles risquent de compliquer les consultations et la coordination et, partant, de retarder la prise de décisions (voir la recommandation 12).
检查专员认为,目前安排会可能产生繁琐
磋商和协调工
,必然伴随着决策方面
延误(见建议12)。
Le BSCI estime toutefois que le Bureau devrait établir un plan stratégique pour transformer un système lourd et lent en une activité plus souple.
但是,监督厅认为,该厅必须拟订一项战略计划,将这些倡议纳入,以便将目前繁琐和费时过程转变成一项更加主动、灵活
活动。
Il a été mis en place pour éviter la formalisation des plaintes et l'enclenchement de la procédure judiciaire formelle, qui est à la fois lourde et coûteuse.
非正式申诉机制旨在避免正式控诉和引发昂贵、繁琐正式诉讼程序。
De nombreux participants ont souligné qu'il était nécessaire de réduire les délais et les pratiques pesantes qui ne permettent pas de répondre diligemment aux demandes de coopération.
许多参加者强调指出,必须减少妨碍对合请求
出迅速反应
拖延和繁琐
做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。