Messire Galiot de Genoilhac, chevalier, seigneur de Brussac, maître de l'artillerie du roi !
“加利奥•德•热努阿克大人,,
鲁萨克的
主,王上炮兵统
!”
Messire Galiot de Genoilhac, chevalier, seigneur de Brussac, maître de l'artillerie du roi !
“加利奥•德•热努阿克大人,,
鲁萨克的
主,王上炮兵统
!”
À cette fin, les FAL ont récemment créé le deuxième régiment terrestre frontalier et ont nommé son commandant.
为此,黎巴嫩武装部队最近设立了第二个陆地边界团,并任命一名指挥官来统。
Par contre, l'exclusion qui est compatible avec l'objectif général et l'économie du régime législatif ne sera vraisemblablement pas discriminatoire.
另一方面,如果这种排除符合统全局的目标及立法方案,则不大可
是歧视性的。
De plus, le Plan pour l'égalité des droits et des chances avait pour thème transversal la question de la parité.
此外还将性别平等定为《权利和机会平等计划》的统性主题。
Ni les noms des chefs des milices en question, ni le nombre d'hommes qui se trouvent sous leur commandement n'ont été communiqués à l'ONU.
有关民兵首的名单和他们所统
的人数,也仍然没有提供给联合国。
À l'heure actuelle, la FIAS a sous son commandement quelque 36 000 soldats auxquels s'ajoutent environ 10 500 militaires américains engagés dans l'opération Liberté immuable.
安援部队目前统大约36,000名
兵,此外,大约还有10,500美国部队仍然在开展“持久自由行动”。
Sur le terrain, il y aura un responsable désigné pour l'ensemble du personnel civil des Nations Unies, secondé par un conseiller de pays pour la sécurité.
在实地,将由一名统所有联合国文职人员的指定官员,并由国家安保顾问提供支助。
En outre, le Samoa continue de faire partie intégrante de la Mission régionale d'assistance aux Îles Salomon déployée sous l'égide du Forum des Îles du Pacifique.
此外,萨摩亚仍然是太平洋论坛统下区域援助所罗
群岛特派团不可或缺的一部分。
Les systèmes de distribution ont réduit la part de marché des agences de voyages traditionnelles, même si celles qui ont pignon sur rue dominent encore le marché de la distribution.
经销系统削减了传统旅游代理商的市场份额,当然主要街道上的旅游代理商仍在经销方面统市场。
La convention ne donnera pas une définition juridique définitive et générale du terrorisme et apportera peu de chose du point de vue de la portée des conventions existant dans ce domaine.
公约不会对恐怖主义作出统性的最终法律定义,在适用范围上对这一
域的现有公约也没有太多的补充。
Cette refonte rendra la structure cohérente en en faisant un facteur de synergie et en la dotant des moyens de résoudre l'ensemble des problèmes connexes dans le cadre d'une approche concertée.
这次重新组合将确保一个连贯的结构,可带来协同效应并建立专力,以便在一个伞式部
统
下,全面处理所有相关问题。
Il recommande à l'État partie de veiller à ce que la Convention soit appliquée de façon cohérente et viable, en englobant l'ensemble des politiques et programmes visant à assurer l'égalité entre les hommes et les femmes.
委员会建议该缔约国确保采取全面、始终如一和可持续的做法来执行《公约》,统专注于实现男女平等的所有政策和方案。
Nous devrions tous déployer tous les efforts possibles et les coordonner sous l'égide de l'Organisation des Nations Unies pour lutter contre le terrorisme et mener à bien, dès que possible, l'élaboration d'une convention générale contre le terrorisme international.
我们大家都应尽量致力于并配合联合国统的各项反恐工作,尽早缔结一项全面反恐怖主义条约。
Le Comité a souligné que le Conseiller spécial pour l'Afrique devait diriger la coordination au niveau mondial du soutien apporté au NEPAD, et a invité les organismes des Nations Unies à coopérer pleinement avec le Bureau de ce dernier.
委员会强调特别顾问在全球一级统协调对新伙伴关系提供支助的作用,并呼吁联合国系统对非洲问题特别顾问办公室予以充分合作。
Le Bureau pour l'égalité des sexes appuie financièrement un certain nombre de projets mis en œuvre par des ONG, notamment celui lancé par le Réseau des femmes croates, organisme-cadre des organisations féminines, qui vise à accroître la participation des femmes à la vie politique.
两性平等办公室为许多非政府组织的项目提供资金援助,包括由克罗地亚妇女联合会(妇女非政府组织的统组织)发起的,旨在增加妇女参与政治生活的项目。
Et pour un trop grand nombre d'Afghans, l'insécurité quotidienne qui est leur lot n'est pas due à un retour de l'extrémisme des Taliban - tout déstabilisateur qu'il soit - mais au comportement de rapaces des commandants et responsables locaux qui prétendent théoriquement représenter le Gouvernement.
对许多阿富汗人来说,他们每天面对的不完全状况,并非来自与塔利班相关的极端主义回潮,虽然极端主义回潮破坏稳定,而是来自名义上自称代表政府的地方统和官员实行苛政。
À cet égard, il coifferait toutes les entités des Nations Unies sur le terrain, en assurant la gestion et l'orientation politique générales, ainsi que la coordination de toutes les activités des Nations Unies dans l'ensemble du pays, conformément à la politique établie de l'ONU et aux résolutions 1547 (2004) et 1574 (2004) du Conseil de sécurité.
在这方面,我的特别代表将统联合国在当地的各个实体,按照联合国的既定政策和安全理事会第1547(2004)和第1574(2004)号决议,对联合国在整个国家的全部活动进行总体管理和提供政策指导,并负责通盘协调。
Elles devraient constituer le cadre global dans lequel s'intégreront toutes les politiques de développement à court, à moyen et à long terme, notamment les politiques macroéconomiques, les politiques relatives à l'éducation, au développement humain et à la santé, les autres politiques sociales et les politiques environnementales, ainsi que celles liées à l'infrastructure de base (électricité, transport, eau et assainissement).
发展战略应是一个统性的长期纲要,综合所有的短、中、长期发展政策,包括宏观经济政策、教育和人类发展政策、保健政策、其他社会政策和环境政策以及用于发展电力、交通、水和环境卫生等基础设施的政策。
Un nouvel administrateur de 2e classe (P-3) spécialiste des questions politiques serait chargé d'encadrer l'établissement par cette équipe des multiples rapports destinés à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité, notamment des rapports du Secrétaire général sur l'assistance au peuple palestinien, les biens des réfugiés de Palestine et le produit de ces biens, le règlement pacifique de la question de la Palestine, ainsi que la situation au Moyen-Orient, de même que du rapport mensuel et des rapports d'urgence régulièrement soumis sur la situation au Moyen-Orient, selon les instructions de la direction, du Conseil de sécurité ou de l'Assemblée générale.
新增的政治事务干事(P-3)将负责统起草要求该小组编写的提交大会和安全理事会的大量报告,其中包括秘书长关于援助巴勒斯坦人民的报告、关于巴勒斯坦难民财产及其收入的报告、关于和平解决巴勒斯坦问题的报告以及中东局势报告;依照高级管理当局、安理会或大会的要求提出的中东局势每月简报和定期紧急情况简报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。