Il constitue bientôt l'uniforme de la jeunesse mondiale, garçons comme filles.
就在全世界的男孩女孩中大受欢迎。
Il constitue bientôt l'uniforme de la jeunesse mondiale, garçons comme filles.
就在全世界的男孩女孩中大受欢迎。
Il faut maintenant que les États Membres les appliquent scrupuleusement.
会员国现在忠
执
这两项决议。
C'est d'abord une source de frustration, puis de léthargie.
这首先造成了挫败,是毫无生气。
Le Groupe de travail a ensuite examiné le champ d'application des dispositions de l'annexe.
工作组审议了附件各项条款的范围。
Il sert aussi de cadre pour l'élaboration du budget-programme biennal.
计划又作为拟订两年期方案预算的框架。
Il a ensuite donné la parole aux représentants pour qu'ils s'expriment sur ces nouvelles utilisations.
他邀请与会者对这些新的用途进
审议。
Ces problèmes ont compromis la crédibilité du programme auprès de ses partenaires.
这个问题又造成各利益攸关方之间缺乏信任。
Le Comité a ensuite repris l'examen de divers aspects de l'Approche stratégique.
委员会续对化管战略方针所涉各个层面进
审议。
Cette initiative fournit un cadre d'échange d'informations et d'expériences devant déboucher sur des actions concrètes.
它为交流信息和经验采取具体
动提供了框架。
La guerre civile et l'embargo économique ont consécutivement eu des conséquences désastreuses pour le pays.
内战和的经济禁运给这个国家带来了灾难性的后果。
Israël se félicitait du rapport établi par le secrétariat.
他指出,以色列对秘书处就此项议程项目编写的报告表示欢迎。
Nous avons ensuite fait des suggestions pratiques n'exigeant pas de changements fondés sur la Charte.
我们提出了一些切
的建议,这些建议不要求修改《宪章》。
À son tour, l'UPDF a limité l'accès de la MONUC à l'aéroport de Lisala.
乌干达人民抵抗力量限制联刚特派团进入利萨拉的机场。
Le secrétariat l'a révisé en conséquence.
秘书处又对培训手册草案作了修订。
Elle sont ensuite mangées par les poissons qui accumulent à leur tour le poison dans leur graisse.
水藻被鱼吃掉,在这一轮中,“毒素”又在鱼的脂肪中堆积。
La Commission s'est penchée ensuite sur la question de la responsabilité pénale internationale découlant du conflit.
委员会阐述了由冲突引起的国际刑事责任问题。
Il a décrit des cercles entre Tripoli et Beyrouth, puis est reparti en direction du sud.
随后,它们在的黎波里和贝鲁特之间盘旋,朝南飞离。
Il en déduisait qu'il était en droit de tracer des lignes de base droites reliant ces diverses formations.
它作出结论自己有权用直线基线连接这些地貌。
Les Parties seront alors tenues de communiquer des réponses concernant les importations conformément au paragraphe 2 de l'article 10.
缔约方将有义务按照第10条第2款的规定送交进口回复。
Par la suite, l'OMS et le PNUD ont élaboré ensemble le Programme de prévention de la violence armée.
卫生组织与开发计划署一起共同拟订了《防止武装暴力方案》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。