La paix et le développement demeurent les principaux thèmes de notre époque.
综当今世界,和平与发展依然是时代的主题。
La paix et le développement demeurent les principaux thèmes de notre époque.
综当今世界,和平与发展依然是时代的主题。
Partout sur le continent, celles-ci sont indéniablement inscrites sur les agendas politiques.
综整个非洲大陆,实行善政的原则已成为各国政治议程的一部分。
Les exposés des anciens présidents présentent un aperçu général des événements survenus et fournissent des renseignements utiles.
历任主席所作的评估供了对出现的事态发展的广泛综
,
供了有用的见解。
Ce bref rétrospectif n'a d'autres ambitions que de souligner l'intérêt que nous accordons aux activités des petits États insulaires en développement.
这一简短的综只是为了强调我
对小岛屿发展中国家的活动的关心。
Un moyen d'y parvenir est le «balayage de l'horizon», qui consiste notamment à détecter les principaux goulets d'étranglement de la productivité dans une économie.
其中一种手段是“综
扫描”法,用来找出经
体中钳制生产率的关键瓶颈。
La situation en ce qui concerne les législations nationales sur la pornographie mettant en scène des enfants sur l'Internet varie de façon significative d'un pays à l'autre.
综国家一级关于因特网儿童色情制品问题的立法,各国之间的差异相当之大。
Un examen des résultats obtenus au cours des cinq dernières années donne des raisons d'espérer que l'on se rapproche des objectifs du Traité, bien que celui-ci ne possède pas de mécanisme pour surveiller l'application de ces dispositions.
综过去五年取得的成
,
有理由对接近实现该条约宗旨产生希望,尽管条约缺乏监督其执行情况的机制。
Si nous regardons autour de nous, le trait caractéristique le plus déterminant de notre monde actuel est la nature mondiale et transnationale des défis auxquels nous sommes confrontés tant dans le domaine de la sécurité internationale que dans celui du développement.
综全球,当今世界最突出的特点是我
面前的挑战的全球性、跨国性,不论在国际安全领域,或发展领域。
Tout au long de son histoire, mon pays a été l'un des plus ardents défenseurs de la médiation, faisant appel aux tribunaux internationaux et à l'arbitrage et s'efforçant toujours de promouvoir activement le règlement pacifique des différends par la médiation dans notre région.
综历史,我国始终是第六章规定的最积极支持者,始终诉诸于国际法庭和仲裁,积极推动本地区通过调解和平解决争端。
Il y a assurément lieu d'encourager davantage l'adoption de politiques mésoéconomiques et microéconomiques et d'axer les efforts sur la mobilisation de ressources, notamment auprès de donateurs externes pour financer des projets de création d'infrastructures matérielles et de nouvelles capacités de production et d'exportation.
当然有必要进一步推动采取综经
和微
经
政策,有针对性地
供资源,特别是外来资金,资助发展有形基础设施和能建立新的生产能力和出口能力的项目。
Il est essentiel d'utiliser, d'orienter et de renforcer les évaluations actuelles du milieu marin afin de promouvoir un système mondial plus cohérent qui clarifie et reconnait les liens - au sein des écosystèmes, entre les régions et concernant la manière dont les facteurs terrestres et fluviaux ainsi que les changements climatiques exercent une influence sur l'état de l'environnement marin - afin de donner un aperçu de l'état de cet environnement et de ses interactions avec l'économie mondiale et la société humaine.
扩充、指导和加强现有各种海洋评估,至关重要,目的是推进更为一体的全球系统,以阐明和认识各种联系——在生态系统内部、区域之间以及与陆地和河流排入物及气候变化如何影响海洋环境状况相关联——以便综海洋环境状况及其与世界经
和
类社会的相互作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的
点;若发现问题,欢迎向我
指正。