La taille d'une huître est codifiée par un système de numéros.
牡蛎的大小由一个数字系统的。
La taille d'une huître est codifiée par un système de numéros.
牡蛎的大小由一个数字系统的。
Il y a donc un grand ballet diplomatique et beaucoup de mise en scène.
涉及那么多的与设计。
Ces corrections sont ventilées selon les causes de la surindemnisation.
这些更正按确认多付的顺序。
Dans la base de données, les informations sont classées par pays.
数据库按照国别情况的。
Les résultats de l'examen interne sont rapportés ci-dessous dans cet ordre.
以上对内部审查结果的讨论按该框架的次序。
Des données provenant des divers lieux d'affectation ont été réunies, formatées et analysées.
已收集、和分析了来自各工作地点的数据。
On cherche à l'organiser de manière plus thématique qu'hiérarchisée.
目前正在努力确保网站结构按主题而不按等级。
Le programme commun est structuré thématiquement, et non en fonction des mandats des organismes participants.
这项共同方案的内容系按专题而非参加机构的任务。
Ces réponses sont regroupées, autant que possible, autour des questions posées dans le questionnaire.
这些答复尽可能根据调查表中所载问题予以。
La présentation des textes a été modifiée afin d'améliorer la commodité et la lisibilité des documents.
修改了文件的格式,使之更方便用户并提高其可读性。
Le présent rapport reprend grosso modo la même structure à quelques modifications près.
本报告基本沿用了前一份报告的同样结构,只有小的改动。
Depuis la cinquante-neuvième session, l'ordre du jour de l'Assemblée est organisé en conséquence.
自第五十九届开始,大会的议程均按此规定。
La traduction dans les langues locales des programmes d'information devrait débuter légèrement plus tard.
稍晚些时候会开始将的新闻节目翻译成当地各种语文。
Dans les deux cas, le budget-programme biennal s'articule autour de six programmes.
《生物多样性公约》和《气候公约》的两年方案算均为六个方案。
Les observations finales comprennent généralement une rubrique Aspects positifs, organisée suivant les articles de la Convention.
关于积极方面的一节,通常按《公约》条款的顺序。
Figure ci-après un résumé des considérations exprimées par les panélistes et les participants, regroupées par thème.
本报告概述专题演讲人和与会者所发表的意见,内容按议题。
Il a été également affirmé qu'il pourrait être utile d'envisager de simplifier la présentation des dispositions types.
与会者还指出,考虑简化示范条款的方式可能有益的。
Les assistants d'édition doivent passer quatre tests d'aptitude : dactylographie, grammaire, transcription et formatage.
辑助理必须通过四项考试:打字、语法、逐字记录和。
On trouvera dans les pages qui suivent un exemple de schéma partiel pour le manuel de référence.
以下各页举例显示拟议的联合国实地参考手册的一种可能格式。
Premièrement, une bonne partie des données et de l'information n'est pas organisée ou structurée de manière «conviviale».
第一,不少数据和信息往往没有以“用户友善”的方式组织和。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。