Il ya également eu d'exploitation en gras audace.
在经营方面也有胆识有魄力。
Il ya également eu d'exploitation en gras audace.
在经营方面也有胆识有魄力。
Nous reconnaissons que le désengagement exige une audace politique.
我承认,脱离需要政治胆识。
Là où nous devons être ambitieux, c'est dans la réforme du fonctionnement du Secrétariat.
我需要具有胆识方面,就是处运作。
Ayons l'audace d'élargir le Conseil de sécurité pour le rendre plus représentatif.
让我有胆识扩大安全理事会,使安理会更富有代表性。
Avec courage et conscience, nous assumerons nos responsabilités afin de protéger la vie et les droits des autres.
我将以我胆识和良知履行保护人类生命和权利职责。
Nous sommes tout particulièrement reconnaissants aux responsables timorais de leur action courageuse en faveur de la réconciliation nationale.
我尤其赞扬东帝汶领导人作出了富有胆识鼓励民族和解努力。
Les Palestiniens et les Israéliens devront faire preuve d'audace et de créativité pour trouver les voies de règlement.
巴勒斯坦人和以色列人必须为了找到解决办法而展示胆识。
Nous louons le courage du Groupe du rapport Brahimi, qui a audacieusement mis en exergue les responsabilités en la matière.
我赞扬卜拉希米专门小组胆识,因为这个专门小组大胆地指出了什么人该受到责备。
Je suis convaincu que nous sommes au seuil des réformes les plus importantes et les plus courageuses de l'ONU dans son histoire.
我深信,我正处于联合国历史上最重要和最有胆识开端。
Je pense d'abord au développement, qui est désormais à la place qui lui revient, c'est-à-dire la première, tout en maintenant l'ambition du rapport Sachs.
我首先想到是发展问题,报告现已赋予它应有重要地位,同时保存了萨夏报告胆识。
Au contraire, nous devons embrasser la vision du Secrétaire général et reconnaître que les idées audacieuses qu'il a formulées sont la meilleure façon de progresser.
相反,我需要看到憧憬,认识到他有胆识设想提供了最佳前进方向。
Nous saluons son courage et sa grande foi en l'avenir des Nations Unies, la sagesse et la clairvoyance avec lesquelles il a rempli sa mission.
我赞扬他富有胆识,对联合国未来有着信念,在履行职责时表现出了智慧和远见。
Une telle hardiesse ne naît pas de l'instinct, mais plutôt du courage politique; pas d'un entêtement irresponsable, mais plutôt d'une aptitude hardie à la réforme.
这种胆识并非来自本能,而是来自政治勇气;并非来自不负责任冥顽态度,而是来自敢干能力。
Le NEPAD préconise une volonté politique courageuse et l'établissement de partenariats entre les gouvernements africains et leurs citoyens et entre l'Afrique et la communauté internationale.
新伙伴关系要求领导阶层要有胆识,要求非洲各国政府与其公民建立伙伴关系,要求非洲与国际社会建立伙伴关系。
Et il doit être doté de l'autorité, des ressource et de la force nécessaires pour s'acquitter de sa tâche, et recevoir l'offre dont il a besoin.
此外他(她)还必须具备履行其任务所需权力、资源、支持和胆识。
Le programme Clair, pour collèges, lycées, ambition, innovation, réussite, est un programme expérimental mis en place à partir de cette rentrée dans 60 collèges et 45 lycées.
计划对初中和高中来说都是明确,要有胆识,要有创新,要能成功。目前,这项教育实验已经在全法国60所初中和45所高中展开。
Si, à l'heure actuelle, il paraît normal de replacer le sida dans ce contexte, il est incontestable qu'il y a cinq ans, c'était un pas très audacieux.
虽然在这种背景下来看待艾滋病,这在今天听起来很正常,但在五年之前,这确实是一个有胆识步骤。
À cette fin, une planification et une mobilisation adéquates sont nécessaires, en plus d'une approche éducative courageuse, capable de répondre aux stéréotypes et de combattre les comportements à risques.
为此目,需要适当规划和动员,还需要有胆识教育做法,这种做法能够向一成不变做法提出挑战,抗衡危险做法。
Deux mois après le début de son mandat, nous pouvons déjà voir avec quelle énergie et quelle ambition il affronte les questions les plus pressantes à l'ordre du jour de l'OSCE.
在执行这一权限两个月中,我已经能够看到一种解决该组织议程上最紧迫问题精力充沛和有胆识正面办法。
À l'instar du rapport, nous reconnaissons que l'ONU a besoin d'être refaçonnée à un point et de manières non encore imaginés jusqu'à présent, ce qui demande une audace et une rapidité jamais encore montrées.
我同意报告所言,即必须以前所未想到方式、以前所未表现出胆识和速度造联合国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。