Depuis mon dernier rapport, la situation humanitaire en Afghanistan s'est à nouveau considérablement dégradée.
自我上报告以来,阿富汗境内的人道主义情况进一步恶化。
Depuis mon dernier rapport, la situation humanitaire en Afghanistan s'est à nouveau considérablement dégradée.
自我上报告以来,阿富汗境内的人道主义情况进一步恶化。
L'exaltation prétentieuse et la préférence culturelle affirmée peuvent conduire à des nationalismes d'exclusion et de rejet.
自我膨胀和极度的文化偏颇可能导致排外和排斥等民族主义现。
À cette époque d'égocentrisme européen triomphant, le bien commun de l'Europe était identifié au bien commun de l'humanité.
在这一欧洲洋洋得意的自我中心主义时代,欧洲的共同利益就是人类的共同利益。
Nous devons nous regarder en face - considérer le racisme, la discrimination et l'antisémitisme qui ont cours dans nos propres pays.
我们需要进自我反省——对我们本国的种族主义、种族歧视和反犹太主义现
作一反思。
L'hypocrisie politique et l'isolement volontaire favoriseront les terroristes et mèneront à de nouvelles catastrophes et à davantage de souffrances humaines.
政治虚伪性和自我孤立将迎合恐怖主义份子并导致新的灾难和人间痛苦。
De ce fait, les caractéristiques prétendument sociales, propagées par le racisme et souvent intériorisées par les groupes victimes, peuvent être modifiées.
因此,种族主义所宣扬的并经常被受害群体自我认同的所谓社会特征,是可以改变的。
On a parfois l'impression, du moins s'agissant de la sécurité, que le multilatéralisme est considéré comme la faiblesse des petits pays.
有时人们有一种印,至少在安全领域,多边主义被认为是小国家的自我放纵。
Or, dans la plupart des cas, les politiques industrielles protectionnistes empêchaient l'économie de se corriger elle-même et retardaient le redressement après la crise.
他还进一步指出,保护主义的产业政策往往使经济无法进自我纠正的程序,推迟从经济危机中恢复。
Depuis mon exposé de décembre, 13 travailleurs humanitaires ont été tués ou enlevés dans le cadre de plusieurs incidents visant des organismes internationaux en Afghanistan.
自我去年12月的通报以来,13名人道主义工作人员在阿富汗的多针对国际机构的事件中丧失或被劫持。
La situation humanitaire dans l'est du Tchad et le nord-est de la République centrafricaine ne laisse apparaître aucun signe d'amélioration depuis la publication de mon dernier rapport.
自我上报告印发后,乍得东部和中非共和国东北部的人道主义情况没有任何改善的迹
。
Donc, cette sorte de terrorisme constitue un affront autodestructeur à la dignité de l'humanité et à la civilisation, et devrait être puni et éliminé par tous les moyens.
因此,这种恐怖主义是对人类尊严和文明的自我毁灭性的冒犯,并且应该受到惩罚和以一切手段予以消除。
Depuis mon dernier rapport, la Force a organisé 62 convois et visites humanitaires au profit de 384 Chypriotes grecs et de 142 Maronites vivant dans le nord de l'île.
自我上报告以来,联塞部队执
62
运送人道主义物资和人道主义探访任务,以支助住在塞岛北部的384名希族塞人和142名马龙派教徒。
En cherchant à se définir par opposition à la majorité qui les rejette, les membres de ces groupes risquent d'adopter des interprétations essentialistes ou extrémistes de leur propre culture.
这些群体的成员为背离摒弃他们的多数群体而作自我界定,此时可能会对其自身的文化采用本质简单归结或原旨主义的诠释。
Le chef d'État et le Premier Ministre du Cap-Vert ont exprimé leurs profondes condoléances au peuple et au Gouvernement américains, et leur sincère sympathie aux victimes et à leurs familles.
恐怖主义分子对纽约、华盛顿和宾夕法尼亚的攻击的确是恶毒的为,是旨在发出恐吓声明的犯罪
为,但是却证明是自我击败的
为,受到世界各地明确而普遍的谴责。
Des images soignées jusqu'à la sophistication, un formalisme travaillé pour chaque époque. Le cinéma de Hou Hsiao Hsien est léché et exigeant. Mais à la longue il nous laisse à l'écart.
影像处理手法十分成熟讲究,三个时代被形式主义化. 侯孝贤电影是精雕细琢的,自我要求很高. 但是久而久之,他已经远离我们.
On trouve donc en Estonie une combinaison de valeurs pragmatiques des débuts de la société capitaliste et de valeurs occidentales individualistes ou postmodernistes (épanouissement de la personne, temps libre, amis, indépendance).
因此,在爱沙尼亚出现一种实用的早期资本主义价值观和西方个人主义或后现代主义(自我发展、自由时间和朋友、独立)价值观的混合产物。
Ce travail doit être axé sur la priorité consistant à avoir un État autonome et performant qui sert les Afghans, car un État performant est le meilleur rempart contre le terrorisme.
这项工作的重点应当是,把建设一个能够自我维持、运转良好并为阿富汗人服务的国家放在优先位置,因为国家运转良好是防止恐怖主义的最强大屏障。
Le romantique embellit les choses, il fait ce que je fais lorsque je ne me suffis pas à moi-même : je m’invente moi-même, je ne crée plus le monde, je l’invente.
浪漫主义者美化事物,他们所做的,正是我在没有自我满足之时所做的:我构想我自己,我没有创造世界,而是构想出
它。
Parce que le terrorisme est un danger pour toutes les nations, l'Indonésie est convaincue que l'intérêt personnel bien placé doit les obliger à agir de concert pour faire face à cette menace.
印度尼西亚相信,由于恐怖主义是各国的危险,因此它们必须从开明的自我利益出发共同动起来,对付这一挑战。
Grand humaniste et garant de la morale, le pape Jean-Paul II a consacré sa vie entière à la libération spirituelle, au bien-être moral et à favoriser la tolérance entre tous les hommes.
作为一位伟大的人道主义者和道德的保护者,教皇约翰-保罗二世把毕生献给精神解放、道德自我完善以及在人类中发展宽容精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。