Elle s'est coupée dans ses réponses.
她的回答矛盾。
Elle s'est coupée dans ses réponses.
她的回答矛盾。
Les actes de la France contredisent ses paroles.
法国的行动和言辞矛盾。
Il est inconséquent avec lui-même.
他矛盾。
Ces polémiques s'ajoutent à de mauvais sondages pour 2012. Comment en sortir ?
这些矛盾对2012年的大选必定产生了不良的影响,如
这些影响呢?
Il admet donc qu'il a pu y avoir des contradictions mineures dans ses propos.
他承认,可能存在某些矛盾之处。
Parler d'une situation d'urgence de 20 ans est quelque peu contradictoire.
紧急状态持续20年,说来矛盾。
Le rapport comprend des informations apparemment contradictoires concernant le droit de grève.
报告所载关于罢工权的料显然
矛盾。
Ces avis étaient à la fois contradictoires et à courte vue.
这建议既是
矛盾,也是短视的。
L'écart ne fait que croître et il existe des situations hautement paradoxales.
贫富之间差距极大,存在着巨大的矛盾。
Plusieurs facteurs peuvent toutefois expliquer ce paradoxe.
但是,这矛盾的情况可能有几
原因。
L'incohérence et l'iniquité de cette déclaration transparaissent à de nombreuses reprises.
以下事实表明该声明的矛盾和缺乏公平性。
M. Reqeijo Gual (Cuba) dit que le rapport paraît se contredire lui-même.
Requeijo Gual先生(古巴)说,报告似乎矛盾。
Le rapport contient, en outre, une suite de contradictions monstrueuses.
此外,报告内还有一系列极大的矛盾之处。
L'Organisation des Nations Unies doit composer avec tous ces paradoxes.
联合国必须在这些矛盾的谎谬现象中进行工作。
4 Le requérant estime que l'attitude de l'État partie est contradictoire.
4 申诉人认为,缔约国的态度是矛盾的。
L'attitude de certaines parties de la population vis-à-vis des femmes est assez contradictoire.
人口当中有些部分在如看待妇女的问题上是
矛盾的。
À l'aube du XXIe siècle, la situation de la société internationale est bien paradoxale.
在二十一世纪之初,国际社会的情况显然是矛盾的。
Le Gouvernement éthiopien a pris l'habitude de faire des déclarations creuses et contradictoires.
埃塞俄比亚政府发表空洞无物和矛盾的声明已经成为一
习惯。
Cependant, il est paradoxal que plus les responsabilités augmentent plus les ressources diminuent.
然而,矛盾的是,责任增加了,但
源却缩小了。
L'histoire non seulement donne des leçons édifiantes, mais des exemples de comportement contraire.
可见,历史不仅提供可借鉴的例子,而且提供行为
矛盾的例子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。