Quelques instants après, on constatait l''existence d''un trou large de deux mètres dans la carène du steamer.
一会儿,他知道船底有一个长两米的大洞。
Quelques instants après, on constatait l''existence d''un trou large de deux mètres dans la carène du steamer.
一会儿,他知道船底有一个长两米的大洞。
La nécessité d'éliminer progressivement les peintures antisalissure utilisées sur les navires est devenu un sujet prioritaire pour l'OMI.
逐步去除船上使用的有害船底防污漆的必已成为气象组织认为的一个优先事项。
Le Mongolia avaitencore seize cent cinquante milles à faire avant d'atteindre Bombay, et ildevait rester quatre heures à Steamer-Point, afin de remplir ses soutes.
蒙古号到孟买还有一百五十海里的路,船底煤舱加满,必在汽船岬停留四。
Le MEPC y était prié d'élaborer un instrument mondial juridiquement obligatoire pour faire face de toute urgence aux effets nuisibles des systèmes antisalissure utilisés sur les navires.
决议规定,海保会应拟订一项处理船舶所用船底防污物剂有害后果的具有法律约束力的全球性文书。
Les navires affectent aussi la biodiversité en libérant des espèces étrangères envahissantes contenues dans l'eau de ballast et dans les salissures marines accrochées à la coque des navires.
船舶还由于释出压载水和船底有害杂物携带的外来凶悍鱼种而伤害生物多样性。
Aussi une conférence diplomatique sera-t-elle organisée en 2000 ou 2001 pour réfléchir aux dispositions conventionnelles qui pourraient régir l'utilisation par les navires de revêtements antisalissure ayant des effets délétères sur le milieu marin.
因此,2000-2001两年期期间将召开一次外交会议,以审议条约关于船舶所用对海洋环境产生不利影响的船底防污漆物剂的管制案例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。