Je voudrais bien savoir ce que vous avez fait pendant la fete.
3我很想知道你们在节假日都做了些什么。
Je voudrais bien savoir ce que vous avez fait pendant la fete.
3我很想知道你们在节假日都做了些什么。
Ce service encourage la compréhension des Journées et fêtes nationales.
该科推动对全国节假日的了解。
Aucune affaire n'a été traitée au cours du mois d'août en raison des vacances judiciaires.
份间,由于司法机构节假日,没有审案。
L'auteur pouvait voir ses enfants un week-end par mois et pendant les vacances.
人有权每月有一个周末以及节假日与子女在一
。
L'auteur pouvait voir ses enfants un week-end par mois et pendant les vacances.
人有权每月有一个周末以及节假日与子女在一
。
L'État a également décrété congés officiels plusieurs jours de fête pour les peuples autochtones.
近,政府将好几个土著民族节日定为全国节假日。
Choisissez la date la plus favorable en tenant compte des périodes de vacances, ponts, jours fériés...
在考虑诸如休假季节、搭桥、节假日等因素的情况下,选择佳日子。
Le congé annuel payé est de 24 jours, jours fériés non compris.
规定每年主要的带薪休假时间为24天,不含土库曼斯坦法定的节假日和纪念日。
Le nombre d'incidents a fluctué au cours des derniers mois, pour s'accroître durant la période des fêtes.
近几个月,此类事件的数目有波动,节假日
间有所增加。
Mais, ainsi que le Président l'a indiqué vendredi dernier, la journée de demain ne sera pas pour autant libre.
但是,正如主席五所指出的那样,明天并不是节假日。
Elles peuvent travailler la nuit et les jours fériés ou effectuer des heures supplémentaires à condition que ce soit de leur propre gré.
可以要求他们晚和节假日工作或者加班工作,只要本人同意即可。
Le Code du travail prévoit le paiement des heures supplémentaires pour un travail effectué les jours fériés et au-delà de l'horaire normal de travail.
《劳工法典》也对节假日工作和正常工作时间之外的工作支付加班费做了规定。
Le droit à un congé d'adoption, tel qu'il est proposé, permettra aux parents de ne plus prendre sur leurs congés annuels à cette fin.
建议中的享受收养假和补助的权利将意味着,养父母不必再为此动用他们的节假日。
Ces règles prévoient en outre que les cybercafés ne sont accessibles aux mineurs que les jours de repos et jours fériés officiels, de 8 heures à 21 heures.
该管理办法还规定,互联网网服务营业场所“向未成年人开放的时间限于国家法定节假日每日的8时至21时”。
Si l'employeur et l'employé sont convenus que celui-ci bénéficierait d'un congé de compensation pour avoir travaillé un jour férié, l'employé n'a pas droit à un sursalaire.
如果雇主与雇员商定后同意补休节假日工作的时间,雇员则无权领取加班费。
Un salarié n'ayant pas travaillé parce qu'un jour férié est tombé un jour ouvrable a droit à un salaire de remplacement équivalant à son salaire moyen.
因公共节假日恰好在某一工作日而没有从事工作的雇员,有权领取相当于其平均工资额的生活工资(薪金)。
Certains des États membres du Conseil de sécurité ont refusé d'autoriser la Libye à utiliser ses six avions sanitaires (l'autorisation ne portant que sur deux avions).
这些手续包括医疗报告、联合国驻的黎波里办事处出具证明、向委员会申请许可证并与委员会联系——这些手续都可能因为正值周末和节假日而延误。
Il est interdit d'envoyer en mission et de faire travailler la nuit ou les jours fériés des femmes enceintes ou des travailleurs de moins de 18 ans.
禁止让孕妇、18岁以下员工出差、夜班、加班以及在周末和节假日工作。
A l'occasion des fêtes nationales comme l'Aïd, Divali, la Journée de l'émancipation et la Journée de libération baptiste, il débourse de grosses sommes pour en faciliter la célébration.
在全国节假日,例如艾德蒂瓦利、解放日和浸礼教徒解放日这类全国节日,捐出大笔钱用于庆祝。
Les programmes, établis cinq jours par semaine (y compris les jours fériés) dans les six langues officielles de l'Organisation, sont diffusés en direct aux auditeurs du monde entier.
这一节目每周5天播放(包括节假日),以联合国6种正式语文向世界各地的听众实况播音。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。