Elle a le teint blême.
色
。
Elle a le teint blême.
色
。
Qu'est-ce donc, à côté du tréteau, que cet homme à souquenille noire et à pâle figure ?
台子旁边,那个身穿黑布褂儿、
色
人,到底是谁?
LE JEUNE SYRIEN. Comme la princesse est pale! Jamais je ne l'ai vue si pale. Elle ressemble au reflet d'une rose blanche dans un miroir d'argent
年轻叙利亚军官︰公主
色多麽
呀!我从未见过
这般
。
就像是
色玫瑰花
影子,映著银
容貌。
Le policier jette un œil sur la banquette arrière et voit les 2 autres dames qui ont le teint pâle comme s'ils venaient de voir un fantôme.
警察看一眼后座,看见另外两位夫人
色
,就像
看到鬼一样。
Le capitaine l'examine machinalement, et il pâlit...Il s'agit d'une lettre qui a été fabriquée avec deux morceaux de papier différents qui ont été ensuite assemblés avec le plus grand soin.
上尉无意识地顺手翻看一下这第三份材料,顿时
色
…… 原来,这封信是用两张不同颜色
纸小心翼翼拼凑起来
,是假货!
Les deux femmes eurent un petit frisson. Les yeux de la jolie Mme Carré-Lamadon brillaient, et elle était un peu pâle, comme si elle se sentait déjà prise de force par l'officier.
其余两个妇人都轻轻地打一个寒噤。漂亮
迦来-辣马东夫人
眼睛发光
,
色有点
,如同觉得自己已经被军官用蛮劲抓住
。
Ils affirment que, quand ils l'ont vu dans le bureau du gardien, il était soutenu par un surveillant et était sur le point de s'écrouler; pouvant à peine serrer la main de sa mère, il était pâle et en état de choc.
他们声称,当他们在监狱长办公室里见到申诉人时,他是由一名看守扶着进来,
色
而且似乎受
极大
惊吓,精神几乎崩溃,甚至同他母亲握手都有困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。