Les véhicules ont été entreposés dans la caserne de Helou.
现这些车辆存放
Helou营区之中。
Les véhicules ont été entreposés dans la caserne de Helou.
现这些车辆存放
Helou营区之中。
Le paiement des indemnités provisoires de sécurité avait également été suspendu dans tous les camps.
所有营区都停止支付过渡安全津贴。
Toutefois ces éléments ne pourront être armés qu'au sein des installations de la MONUC.
但是这些部队只能联刚特派团营区内携带武器。
Par ailleurs, la Mission a cédé plusieurs de ses sites de cantonnement au Gouvernement sierra-léonais.
特派团还将其几个营区驻地移交给塞拉利昂。
Un camp de transit sis à proximité de Deralok, dans le gouvernorat de Dahouk, est en réfection.
靠近达胡克省Deralok一个转运营区
化之中。
On estime à 80 000 le nombre de ceux qui campent en plein air dans le misérable camp de Jalozai.
约80 000人肮脏
Jalozai营区露天宿营。
Selon ses dires, elle et ses amies se rendaient au camp pour avoir des rapports sexuels avec des soldats.
她报告称,她和她朋友会到营区里同不同
士兵发生性关系。
La majorité des soldats croates de Bosnie sont retournés dans leurs casernes et sont régis par de nouveaux contrats.
大多数波斯尼亚克族部队都已回到营区,并且由新合同管辖。
Les soldats de la SFOR ont poursuivi leurs opérations de reconnaissance et de surveillance à l'aide de patrouilles terrestres et aériennes.
另有人潜入Pale武器库,用枪和手榴弹
波斯尼亚塞族Koran营区袭击。
Le solde inutilisé de 312 800 dollars à la rubrique Fournitures diverses s'explique par les économies réalisées à la rubrique Intendance et magasins.
杂项用品项下
未使用余额312 800美元主要是由于
军需和营区商店中
开支较低。
Les démolitions, qui ont semé une intense panique et la terreur parmi les habitants du camp, ont eu lieu alors que ceux-ci dormaient.
以色列毁屋行动造成营区居民极度恐惧不安,这些行动是
他们睡觉时发生
。
Il fournirait 200 000 dollars environ pour des conteneurs et à peu près le même montant pour la modernisation des cantines de son bataillon.
该特遣队将提供大约200 000美元
资金用于集装箱,和200 000美元用于支助其营区项目(厨房设施)
设备。
Pour faciliter le retour à l'école, l'UNICEF a envoyé des tentes et des mallettes pédagogiques d'urgence dans les camps temporaires et les communautés touchées.
为了协助儿童复学,儿童基金会对临时营区和受灾社区,派发了帐篷和箱中学校资料袋。
En outre, des programmes éducatifs spéciaux pour enfants handicapés, enfants des rues, déplacés, enfants séjournant dans des camps d'IDP et de détention sont également disponibles.
斯里兰卡还为残疾儿童、街头儿童、流离失所儿童、境内流离失所者营区内儿童和被羁押儿童提供了受教育
机会。
Ainsi, le 7 décembre, un groupe armé est entré par la force dans le complexe d'une OING à Khor Abéché, attaquant physiquement plusieurs membres de son personnel.
7日,一组武装人员行进入位于阿贝歇湾
国际非
组织营区,殴打几名该组织工作人员。
Les opérations de vérification du statut de réfugié ne sont plus autorisées et les autorités soutiennent qu'il n'est plus possible de libérer des terrains supplémentaires pour réduire l'énorme surpeuplement des camps.
已暂不允许进行核查活动,而且有关当局宣称无法再提供土地来缓解营区目前过度拥挤状况。
Nous nous inquiétons également du sort des réfugiés dans les camps du Timor occidental et nous attendons avec intérêt que l'évaluation de la situation sécuritaire soit présentée par le Secrétaire général.
我们还对西帝汶营区难民命运表示担忧,并且期待着秘书长将提出
有关安全局势
估价报告。
Le HCR a continué d'exécuter à Tindouf l'opération de préenregistrement des réfugiés en vue du rapatriement de ceux qui ne se trouvaient pas dans les camps lors de la phase antérieure d'enregistrement.
难民专员办事处继续廷杜夫为早先登记阶段不
营区
那些难民进行遣返难民
预先登记工作。
L'hôpital de niveau I de l'AMISOM fournit des services de santé à un nombre considérable de Somaliens, tandis que les camions-citernes de l'AMISOM fournissent de l'eau potable aux communautés autour des camps et au-delà.
非索特派团一级医院相当多
索马里人提供医疗服务,而与此同时,非盟驻索马里特派团
水车
营区周围及其以外地区
各社区提供便携饮用水。
Il continuera, à cet égard, de définir de nouvelles stratégies d'intervention dans des zones ayant été déstabilisées par suite de conflits civils et conflits armés, et notamment dans les camps de personnes déplacées qui existent sur le continent.
为此,研究所将拟定新战略,对于本大陆因内部及武装冲突造成不稳定
地方,诸如内部流离失所人员
营区进行干预。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指
。