Ce qu'elle a dit me trotte dans la tête.
她说的话我的心头。
Ce qu'elle a dit me trotte dans la tête.
她说的话我的心头。
Elle me trottait dans la tête depuis un petit moment.
这个决定我的脑海里
了
段时间了。
Mes nuits sont remplie de rêves nostalgique ,Mes journées ne sont que désespoir .
每个夜晚都着思乡之梦,而白天剩下的却只有绝望。
Hanté par le mirage des jours heureux j'attends que naissent au large les échos de la nuit.
往昔的快乐著我,我
岸边等待著夜晚的回音。
Degustation:.Le vin rouge accompagnera avec plaisir toutes vos viandes grillées ou fromages légers.
这款红酒带有红色水果香味酒体圆润顺滑,混合的水果芳香味蕾。
Ah! jeunesse - l'homme ne la possède qu'un temps et le reste du temps la rappelle. (André Gide)
啊,青春!人拥有她才时,余生她只
脑海。
Nous devons, dès lors, nous efforcer de répondre à un certain nombre de questions capitales qui nous interpellent constamment.
因此我们必须回答些
直不断
我们头脑中的关键问题。
Le souvenir du génocide arménien continue de hanter les relations entre la Turquie et l'Arménie et d'y faire obstacle.
亚美尼亚的种族灭绝记忆继续心头并阻碍着土耳其与亚美尼亚的关系。
"Sur ce sentiment inconnu, dont l'ennui, la douceur m'obsèdent, j'hésite à apposer le nom, le beau nom grave de tristesse".
"这种从未有过的感觉烦恼而又甘甜的滋味
我心头
,对于它,我犹豫不决,不
忧伤这个美丽而庄重的名字是否合适。"
C’est un bonheur contradictoire, mélange de douleur et dedélectation, un triomphe derisoire, un mal sourd et omniprésent, àla manière d’une petite musique obsédante.
这是种矛盾的幸福,混杂了痛苦与愉快,
种微不足道的胜利,
种隐约的却又无处不
的痛,就像是
段
人心的小小乐曲。
Le spectre d'un échec indique la distance qu'il faut encore parcourir depuis une période de conflits pour arriver à une culture de paix.
心头的对失败的恐惧表明,由战争的历史走向和平的文化还需要走很称的路。
Elle s'interroge sur les résultats positifs qui auraient pu être obtenus si le Rapporteur spécial s'était acquitté de son mandat et avait présenté un rapport objectif sur la faim dans le monde au lieu de donner libre cours à ses propres obsessions politiques.
她不道,如果特别报告员完成了他的使命并摆脱了
于他脑海的政治念头,就世界上的饥饿问题提交
份客观的报告,会产生什么样积极的效果。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。