C'est le seul outil dont nous disposions pour écarter toute tentation de fraude.
核查是我们制止蠢蠢欲欺瞒行为唯一手段。
C'est le seul outil dont nous disposions pour écarter toute tentation de fraude.
核查是我们制止蠢蠢欲欺瞒行为唯一手段。
Il s'agit d'un projet impérialiste en marche, qui vise à kidnapper la souveraineté et l'autodétermination.
一个帝国主义项目在蠢蠢欲,试图掠夺主权和自主。
Cependant, certains conflits régionaux couvent de manière latente, et ce sont les femmes et les enfants qui en sont les premières cibles et les premières victimes.
然而,一些区域冲突继续蠢蠢欲,使妇女和儿童成为主要目标和受害者。
En outre, quand la coexistence pacifique de différentes communautés était menacée par des tensions latentes, ces efforts pouvaient aider à éviter que des conflits se développent.
此外,在不同社区之间和平共处受到蠢蠢欲紧张关系威胁时,这些努力首就能预防冲突发展。
Ceux qui seraient tentés de commettre des crimes similaires sauront désormais que les violences politiques et les actes d'intimidation perpétrés au Liban ne resteront pas sans conséquence.
那些可能蠢蠢欲,想要犯同样罪行人将会知道,在黎巴嫩实行政治暴力和恐吓将是有后果。
Je suis profondément préoccupé par le fait que les tensions politiques entre les dirigeants des institutions fédérales de transition aient débouché sur des préparatifs militaires de la part des protagonistes.
我深为关注是,过渡联邦机构领导人之间政治紧张关系造成他们在军事上蠢蠢欲。
Ces derniers jours, le soleil brille et les températures remontent. C'est le temps idéal pour une promenade dans le parc afin de profiter du soleil, accompagnés de nos chiens !
春光明媚,温度渐升,太阳公公还要常常把温暖阳光洒出来勾引我本来就蠢蠢欲!看到这么好天气,加上已经闭关好几日,终于憋不住啦,带上狗狗们我们一家浩浩荡荡地出游喽!
Les organisations d'extrême-droite, les néonazis et les skinheads se remobilisent et entreprennent en les développant de manière inquiétante des actions violentes de masse, comme des agressions contre les étrangers et les gens de couleur, et se livrent à la profanation de cimetières et de monuments juifs.
极右组织、新纳粹分子和光头仔已经在蠢蠢欲,令人不安地日益从事大规模暴力行,如攻击外国人和有色有种,亵渎犹太人墓地和纪念碑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。